ويكيبيديا

    "npm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقائية الوطنية
        
    • وقائية وطنية
        
    • للآلية
        
    • الوقاية الوطنية
        
    • الآلية الوطنية
        
    • الآليات الوقائية
        
    • تُحدَّد
        
    • الآلية الوقائية
        
    • آلية وقائية
        
    • التنظيم الجديد
        
    • وقاية وطنية
        
    • آلية حماية وطنية
        
    In combination, the NPM, civil society and the apparatus of judicial oversight provide essential and mutually reinforcing means of prevention. UN ويوفر كل من الآلية الوقائية الوطنية والمجتمع المدني وجهاز الرقابة القضائية سوياً وسائل منع أساسية يعزز بعضها البعض؛
    In combination, the NPM, civil society and the apparatus of judicial oversight provide essential and mutually reinforcing means of prevention; UN ويوفر كل من الآلية الوقائية الوطنية والمجتمع المدني وجهاز الرقابة القضائية سوياً وسائل منع أساسية يعزز بعضها البعض؛
    In combination, the NPM, civil society and the apparatus of judicial oversight provide essential and mutually reinforcing means of prevention; UN ويوفر كل من الآلية الوقائية الوطنية والمجتمع المدني وجهاز الرقابة القضائية سوياً وسائل منع أساسية يعزز بعضها البعض؛
    Accreditation does not automatically qualify an NHRI as an NPM. UN فالاعتماد لا يؤهل أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لتتحول تلقائياً إلى آلية وقائية وطنية.
    Technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين
    For this reason, section II of the report is devoted to a discussion of the development of the national preventive mechanism (NPM) in Sweden. UN ولهذا السبب، فإن الفصل الثاني من التقرير مخصص لمناقشة تطوير آلية الوقاية الوطنية في السويد.
    It should be noted that, in the cases of Chile and Uruguay, NPMs that had been officially designated had not yet commenced their functioning as an NPM. UN وتجدر الملاحظة أن الآلية الوقائية الوطنية التي عُينت رسمياً في كل من أورغواي وشيلي لم تشرع بعد في العمل.
    For its part, the Subcommittee works with those bodies which it has been informed have been designated by the State as its NPM. UN وتعمل اللجنة الفرعية من جانبها مع الهيئات التي يبلغ إلى علم اللجنة أن الدولة قد عيّنتها لتكون آليتها الوقائية الوطنية.
    Section 1 sets out a number of basic principles, which should inform all aspects of the work of an NPM. UN ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية.
    For its part, the SPT works with those bodies which it has been informed have been designated by the State as its NPM. UN وتعمل اللجنة الفرعية من جانبها مع الهيئات التي يبلغ إلى علم اللجنة أن الدولة قد عيّنتها لتكون آليتها الوقائية الوطنية.
    Section I sets out a number of `Basic principles' which should inform all aspects of the work of an NPM. UN ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية.
    Reports are only made public with the consent of the State party or NPM concerned. UN ولا تُنشر التقارير إلاّ بموافقة الدولة الطرف أو الآلية الوقائية الوطنية المعنية.
    The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. UN وقد نُشرت التقارير المحالة إلى الآليات الوقائية الوطنية لألمانيا وجمهورية مولدوفا والسنغال وهندوراس، في حين يظل التقرير المحال إلى الآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا سرياً.
    At its twenty-first session, the Subcommittee met with the NPM of Kyrgyzstan. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان.
    The main task of the country rapporteur is to maintain an up-to-date overview of the situation regarding the establishment and work of the NPM. UN والمَهمة الرئيسية للمقررين هي وضع صورة عامة محدّثة عن الوضع فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية وعملها.
    Legal reform and support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras UN الإصلاح القانوني وتقديم الدعم للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس
    Support the Maldives NPM for effective implementation of Subcommittee and NPM recommendations UN دعم الآلية الوقائية الوطنية لملديف من أجل التنفيذ الفعال لتوصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآلية الوقائية الوطنية
    Accreditation does not automatically qualify an NHRI as an NPM. UN فالاعتماد لا يؤهل أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لتتحول تلقائياً إلى آلية وقائية وطنية.
    They also stated that they lacked the necessary resources to undertake the mandate of the NPM. UN كما بينتا أنهما تفتقران إلى الموارد الضرورية لتنفيذ صلاحيات آلية الوقاية الوطنية.
    In this context, the SPT notes that the Hessian Ministry of Justice has considered providing the NPM with additional staff and funding. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن وزارة العدل بولاية هيس نظرت في إمكانية إمداد الآلية الوطنية بموارد بشرية ومالية إضافية.
    69. The mandate and powers of the NPM should be clearly set out in a constitutional or legislative text. UN 69- وينبغي أن تُحدَّد ولاية الآلية وصلاحياتها بوضوح في نص دستوري أو تشريعي.
    4. The NPM reforms had two sets of effects. UN 4 - ولإصلاحات التنظيم الجديد للشؤون العامة مجموعتان من التأثيرات.
    For this reason, the second chapter of the report is devoted to a discussion of the development of the national preventive mechanism (NPM) in the Maldives. UN ولهذا السبب، يكرس الفصل الثاني من التقرير لمناقشة وضع آلية وقاية وطنية في ملديف.
    The difficulties in establishing effective independent bodies in Cambodia are illustrated by the Government's timid efforts to establish an independent national preventive mechanism (NPM) as required under the Optional Protocol to the Convention against Torture (OPCAT) to which it is a party. UN وتظهر الصعاب التي تواجه إقامة هيئات مستقلة فعلياً في كمبوديا في تخوف الحكومة من إنشاء آلية حماية وطنية حسبما هو منصوص عليه في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب التي هي طرف فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد