Regrettably, it did not prove possible to secure a final declaration from the NPT Conference on the review of the Treaty. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يكن من الممكن اصدار إعلان نهائي عن مؤتمر معاهدة عدم الانتشار بشأن استعراض المعاهدة. |
The NPT Conference opened a prospect for rapid conclusion of the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). | UN | وأتاح مؤتمر معاهدة عدم الانتشار فرصة لتعجيل اختتام المفاوضات الجارية بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية. |
The momentum achieved at the NPT Conference has to be sustained. | UN | ولا بد من إدامة قوة الدفع التي تحققت أثناء مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
5. Since the 2000 NPT Conference, developments in the area of nuclear disarmament have not been promising. | UN | 5- ومنذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، لم تكن التطورات الحاصلة في مجال نزع السلاح النووي مبشّرة بالخير. |
In two weeks' time, a new preparatory process is going to start for the NPT Conference of 2005. | UN | وستبدأ بعد أسبوعين عملية تحضيرية جديدة لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام 2005. |
The 1995 NPT Conference will be a moment of truth, when nations will have to make a fundamental political decision. | UN | وسيكون المؤتمر المعني بمعاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ لحظــة صــدق، تتخذ فيه اﻷمم قرارا سياسيا أساسيا. |
The letter and spirit of the 1995 NPT Conference outcome reaffirmed it. | UN | وتأكد ذلك من جديد بنص وروح مؤتمر عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٥٩٩١. |
The Conference on Disarmament should derive benefit from the successful NPT Conference. | UN | وينبغي أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح من نجاح مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
However, I fully agree with the Italian Ambassador who properly pointed out that the ball is now in the CD's court, in the wake of the NPT Conference. | UN | غير أنني أتفق تماما مع السفير الإيطالي الذي لم يجانب الصواب حين قال إن الكرة الآن في ملعب مؤتمر نزع السلاح عقب انتهاء مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
We hope that they will be able to complete the necessary procedures before the NPT Conference next year. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتمكنا من إنجاز اﻹجراءات اللازمة قبل انعقاد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار في السنة المقبلة. |
Therefore, I am sure that it would be interesting to hear the views of those who wish to speak in our body both on the nuclear issue, once the NPT Conference is over, and on other issues. | UN | ولذا، فإنني متأكد من أنه قد يكون من المفيد الاستماع الى آراء أولئك الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات في هيئتنا سواء بشأن المسألة النووية، حال انتهاء مؤتمر معاهدة عدم الانتشار أو بشأن مسائل أخرى. |
The NPT Conference also provided a welcome impetus to further progress on the issue of security assurances. | UN | وقدم مؤتمر معاهدة عدم الانتشار أيضا حافزاً يلقى الترحيب لمزيد من إحراز التقدم في قضية ضمانات اﻷمن. |
In the same line of thinking, my delegation wishes to repeat the appeal it made at the recent NPT Conference to nuclear-weapon States to cease all production of those weapons within the framework of a truly verifiable ban. | UN | وفي هذا الاتجاه نفسه يود وفدنا أن يكرر النداء الذي وجهه في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار الى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بأن توقف كل انتاج لهذه اﻷسلحة في إطار حظر يمكن التحقق منه فعلاً. |
Although it is hardly two months since the conclusion of the NPT Conference, I must confess to the fact that the post-NPT period has been less than comforting for most of us. | UN | ومع أنه لم يمض سوى شهرين منذ اختتام مؤتمر معاهدة عدم الانتشار النووي، فإنني يجب أن أعترف بأن فترة ما بعد المعاهدة جاءت بأقل ما يبعث على ارتياح معظمنا. |
China's action flies in the face of these undertakings, which it supported in the NPT Conference. | UN | ويعتبر تصرف الصين تحديا لهذه التعهدات التي أيدتها في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
This year witnessed the success of the NPT Conference. | UN | فشهد هذا العام نجاح مؤتمر معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Coming in the wake of the NPT Conference, the French decision displayed great insensitivity. | UN | ويبرهن قرار فرنسا الذي جاء في أعقاب مؤتمر معاهدة عدم الانتشار على قدر كبير من عدم التفهم لﻷمور. |
The NPT Conference set 1996 as a target date for the conclusion of a comprehensive test-ban treaty and stated in its decision that | UN | إن مؤتمر معاهدة عدم الانتشار قد جعل عام ١٩٩٦ تاريخا مستهدفا ﻹبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب، وذكر في قراره أنه |
23. This preparatory review process of the NPT, which was further strengthened by the 1995 NPT Conference, provides the best forum for addressing the real challenges to the Treaty and identifying proper solutions for them. | UN | 23 - وتتيح هذه المرحلة التحضيرية لعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار التي تعززت عقب مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 أفضل منبر لمواجهة التحديات الحقيقية التي تعترض المعاهدة وإيجاد الحلول الملائمة لها. |
The preparatory process of the 1995 NPT Conference is on the home straight. | UN | إن العملية التحضيرية لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار سنة ١٩٩٥ تسير في طريقها الصحيح. |
My delegation would like to stress the importance of successfully concluding the negotiations on a comprehensive nuclear-test ban before the NPT Conference next year. | UN | ويود وفدي أن يؤكد أهمية اختتام المفاوضات بشأن حظر شامل للتجارب النووية بنجاح قبل انعقاد المؤتمر المعني بمعاهدة عدم الانتشار في العام المقبل. |
The reality the nuclear—weapon States must face is that further inaction on CD agenda item 1 will undermine the outcome of the 1995 NPT Conference. | UN | والواقع الذي يجب على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تواجهه هو أن مواصلة عدم اتخاذ تدابير بشأن البند ١ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح سيقوض نتيجة مؤتمر عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٥٩٩١. |
It is vitally important that the deadline set in the Principles and Objectives should be strictly adhered to if we are to maintain the credibility of the nuclear non-proliferation regime and of the decisions taken at the NPT Conference. | UN | ومن اﻷهمية بمكان الالتزام بدقة بالموعد النهائي الوارد في المبادئ واﻷهداف إذا أردنا المحافظة على مصداقية نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وعلى القرارات التي اتخذت في مؤتمر المعاهدة. |