Two lawyers from the besieged town of Nubul were kidnapped in February while returning from Afrin with a delivery of flour. | UN | فقد اختُطف محاميان من مدينة نبل المحاصرة في شباط/فبراير عندما كانا عائدين من عفرين بإمدادات من الدقيق. |
Child malnutrition increased in Nubul. | UN | وشهدت نبل زيادة في سوء تغذية الأطفال. |
There were reports of snipers from armed groups firing into Nubul and Sayda Zaynab throughout early 2013, causing civilian casualties. | UN | وتفيد التقارير بأن قناصة تابعين للجماعات المسلحة أطلقوا النار في اتجاه نبل والسيدة زينب طيلة مستهل عام 2013، مما أدى إلى وقوع ضحايا مدنيين. |
45. On 25 June 2013, two teenage boys were kidnapped outside of Nubul and Zahra, Shia enclaves in northern Aleppo governorate. | UN | 45- في 25 حزيران/يونيه 2013، اختُطف مراهقان خارج نبُّل والزهراء، وهما منطقتان شيعيتان في شمال محافظة حلب. |
On 23 and 24 September, two convoys of 60 women and children were abducted by Jamaat Al-Husba after leaving Nubul and Zahra. | UN | وفي 23 و24 أيلول/سبتمبر، اختطفت جماعة الحسبة قافلتين تضمان 60 امرأةً وطفلاً بعد مغادرة نبُّل والزهراء. |
Feedback from the Ministry of Foreign Affairs was received on 13 March requesting that convoys to Nubul and Zahra be prioritized. | UN | وردّت وزارة الخارجية عليها في 13 آذار/مارس طالبة منح الأولوية لقوافل إلى نبل وزهرة. |
22. During the reporting period, assistance reached the three besieged communities of Nubul, Zahra and Yarmouk. | UN | ٢٢ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت المساعدة إلى ثلاثة أحياء محاصرة، وهي نبل والزهراء واليرموك. |
29. Nubul and Zahra. Around 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. | UN | ٢٩ - نبل والزهراء - لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء. |
On the way to Nubul and Zahra, assistance for 3,000 was also delivered through the Syrian Arab Red Crescent to the four opposition-held villages of Kfar Hamra, Maaret Elartiq, Hariten and Hayyan. | UN | وفي الطريق إلى بلدتي نبل والزهراء، قدّمت المساعدة أيضا بواسطة الهلال الأحمر العربي السوري إلى 000 3 شخص في أربع قرى تخضع لسيطرة المعارضة وهي: كفر حمرا، ومعرة الأرتيق، وحريتان، وحيان. |
It was originally agreed that 70 per cent of the assistance would go to Nubul and Zahra and the remaining 30 per cent to the other villages. | UN | وتم الاتفاق في الأصل على تقديم 70 في المائة من المساعدات إلى بلدتي نبل والزهراء والنسبة المتبقية من المساعدات البالغة 30 في المائة إلى القرى الأخرى. |
34. Nubul and Zahra: 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. | UN | 34 - نبل والزهراء: لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء. |
Nubul and Zahra were targeted by domestic-made rockets on 9 July causing an unspecified number of casualties. | UN | وقد استهدفت الصواريخ المحلية الصنع نبل والزهراء في 9 تموز/يوليه، الأمر الذي تسبب في وقوع عدد غير معروف من الإصابات. |
37. Nubul and Zahra: 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. | UN | 37 - نبل والزهراء: ما زال هناك 000 45 شخص محاصرين من قبل قوات المعارضة في نبل والزهراء. |
Deliveries to Nubul and Zahra have not taken place, as armed opposition groups in control of the area have yet to allow access. | UN | ولم يتسنّ إيصال المساعدة إلى نبل والزهراء لأن جماعات المعارضة المسلحة المسيطرة على المنطقة لم تسمح لها حتى الآن بالمرور. |
:: On 5 October 2013, three children were killed and six civilians were injured by rockets that were fired on the towns of Nubul and Zahra, which are located in the Aleppo countryside. | UN | - 5 تشرين الأول/أكتوبر 2013، استشهاد ثلاثة أطفال وإصابة 6 مواطنين بجروح جراء إطلاق قذائف صاروخية في بلدتي نبل والزهراء في ريف حلب. |
21. Approximately 241,000 people remain besieged -- 196,000 in areas besieged by government forces in Madamiyet Elsham, eastern Ghouta, Darayya and Yarmouk, and 45,000 in areas besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. | UN | ٢١ - ولا يزال حوالي 000 241 شخص محاصرين، منهم 000 196 شخص من الذين تحاصرهم القوات الحكومية في معضمية الشام والغوطة الشرقية وداريا واليرموك و 000 45 شخص في مناطق تحاصرها قوات المعارضة في نبل والزهراء. |
In December, Mayer village was indiscriminately shelled from army positions in Nubul and Zahra. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، قُصفت قرية ماير قصفاً عشوائياً انطلاقاً من مواقع الجيش في نبُّل والزهراء. |
141. Non-State armed groups have encircled Nubul and Zahra, besieging 45,000 people. | UN | 141- طوقت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة نبُّل والزهراء محاصِرة 000 45 شخص. |
The sole remaining health-care clinic in Nubul and Zahra has few supplies, using primitive means to treat persons with chronic illnesses and those wounded in the indiscriminate shelling of the towns. | UN | ولا تملك عيادة الرعاية الصحية الوحيدة المتبقية في نبُّل والزهراء سوى إمدادات قليلة، فتستخدم وسائل بدائية لعلاج الأشخاص الذين يعانون من أمراض مزمنة والمصابين من جراء القصف العشوائي للبلدتين. |
96. Government forces continued to position military objectives inside towns and villages, including Nubul and Zahra (Aleppo), thereby endangering the civilian population and violating international legal obligations. | UN | 96- وواصلت القوات الحكومية وضع أهداف عسكرية داخل البلدات والقرى، بما فيها نبُّل والزهراء (حلب)، معرضة بذلك السكان المدنيين للخطر ومنتهكة التزاماتها القانونية الدولية. |
100. Armed groups continued to shell Nubul and Zahra (Aleppo) using artillery and home-made rockets. | UN | 100- واصلت الجماعات المسلحة قصف نبُّل والزهراء (حلب) بالمدفعية والصواريخ المحلية الصنع. |