ويكيبيديا

    "nuclear ambitions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطموحات النووية
        
    • طموحاتها النووية
        
    • المطامح النووية
        
    • طموحاته النووية
        
    • مطامح نووية
        
    Recent information casts new doubt about Iran's nuclear ambitions. UN والمعلومات الواردة مؤخرا تثير شكوكا جديدة إزاء الطموحات النووية لإيران.
    We are already trying to counter the threat posed by a nuclear North Korea and by the nuclear ambitions of Iran. UN ونحن نحاول بالفعل أن نقف في وجه الخطر الذي يمثله تحول كوريا الشمالية إلى دولة نووية وكذلك الطموحات النووية الإيرانية.
    For over 30 years, Pakistan has warned the world of that country’s nuclear ambitions. UN لقـد حــــذرت باكستان طوال أكثر من ثلاثين سنة، العالم من الطموحات النووية لذلك البلد.
    We also call upon the so-called threshold nations to abandon their nuclear ambitions. UN كما ندعو الدول المسماة دول العتبة إلى أن تتخلى عن طموحاتها النووية.
    We call upon them, and all other States which have not yet done so, to give up their nuclear ambitions. UN ونحن ندعوهما، وجميع الدول اﻷخرى إلى التخلي عن طموحاتها النووية.
    That is the best way to discourage regional nuclear ambitions. UN فتلك هي الطريقة الفضلى لعدم تشجيع المطامح النووية الإقليمية.
    Iran’s theocratic regime, immersed in a momentous struggle for survival against what it regards as an unholy alliance of Israel, the American “Great Satan,” and a surrounding Arab world that abhors its hegemonic ambitions, will not surrender its nuclear ambitions easily. Indeed, nuclear weapons appear to be the regime’s only real route to self-preservation. News-Commentary ان النظام الديني في ايران والغارق في صراع خطير من اجل البقاء ضد ما يعتبره تحالف غير مقدس يضم اسرائيل و" الشيطان الاكبر " الأمريكي وعالم عربي محيط بها يمقت طموحاتها التي تنطوي على الهيمنة ، لن يقوم بالتخلي عن طموحاته النووية بسهولة حيث يبدو ان الاسلحة النووية هي الطريق الوحيد للنظام من اجل المحافظة على نفسه .
    Nevertheless, despite progress in disarmament and the use of nuclear energy for peaceful purposes, the international community had to face problems such as those posed by the nuclear ambitions of the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK). UN ومع ذلك، فإن على المجتمع الدولي، بالرغم من التقدم المحرز في مجال نزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، مواجهه تحديات مثل تلك التي تطرحها الطموحات النووية لإيران وكوريا الشمالية.
    An important step that demonstrates to the world our foreign policy priorities has been our turning away from nuclear ambitions and the possession of the world's fourth deadliest arsenal. UN والخطوة الهامة التي تظهر للعالم أولويات سياستنا الخارجية هي تخلينا عن الطموحات النووية وعن حيازة رابع أكثر ترسانات العالم فتكاً.
    Failure of the Conference on Disarmament will send the wrong signal to non-nuclear-weapon States and might well encourage those with nuclear ambitions to join that club. UN إن فشل مؤتمر نزع السلاح سيبعث بإشارة خاطئة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وقد يشجع الدول ذات الطموحات النووية على الانضمام إلى هذا النادي.
    So much so that States with nuclear ambitions increasingly try to justify their intentions by reference to the presumed failure of the existing nuclear-weapon States to disarm. UN وهذا ما يحدو بالعديد من الدول ذات الطموحات النووية إلى السعي المتزايد لتبرير نواياها بالإشارة إلى عدم قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية الحالية بنزع السلاح.
    Would nuclear disarmament by some reduce the nuclear ambitions of others? That seems unreliable as a basis for military planning, and is the opposite of the way the world works. UN فهل إن نزع السلاح النووي من قبل البعض سيحد من الطموحات النووية للبعض الآخر؟ هذا لا يبدو أساساً موثوقاً للتخطيط العسكري وهو معاكس للاتجاه الذي يعمل فيه العالم.
    In addition, the reassertion of the doctrine of nuclear deterrence by States possessing nuclear weapons undermines the objectives and principles of disarmament and whets the nuclear ambitions of both non-nuclear-weapon States and non-State actors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوض إعادة تأكيد الدول الحائزة للأسلحة النووية لمبدأ الردع النووي أهداف عملية نزع السلاح ومبادئها وتقوّي الطموحات النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية والكيانات غير الدول على حد سواء.
    The international community has demonstrated a unified and resolute position against North Korea's nuclear ambitions by adopting relevant Security Council resolutions and the final document of May's NPT Review Conference. UN لقد اتخذ موقف موحد وحاسم ضد الطموحات النووية لكوريا الشمالية عن طريق اتخاذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو.
    The role of Pakistan in Afghanistan's ongoing insurgency and its current membership in the Security Council had to be taken into account, as well as the nuclear ambitions of the Islamic Republic of Iran and the regional power architecture involving Pakistan, Iran, India and China. UN ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار الدور الذي تؤديه باكستان في أعمال التمرد الحالية في أفغانستان وعضويتها الحالية في مجلس الأمن، وكذلك الطموحات النووية لجمهورية إيران الإسلامية وهيكل السلطة الإقليمي الذي يشمل باكستان وإيران والهند والصين.
    The Uses of nuclear ambitions News-Commentary استخدامات الطموحات النووية
    8. If this turns out to be actually true, one could expect that, in such an environment, nuclear proliferation networks might produce the greatly feared " nexus " between global fissile material stockpiles and terrorist organizations with nuclear ambitions. UN 8- وإذا اتضح أن ذلك صحيح فعلاً كان بوسع المرء أن يتوقع أن تتمكن شبكات الانتشار النووي، في مثل هذه البيئة، من تحقيق " الصلة " التي تُخشى كثيراً بين مخزونات المواد الانشطارية على صعيد العالم والمنظمات الإرهابية ذات الطموحات النووية.
    North Korea has nothing to gain and everything to lose by pursuing its nuclear ambitions. UN وليس لكوريا الشمالية ما تكسبه وستفقد كل شيء بالسعي وراء طموحاتها النووية.
    A threshold State could, for its part, use it as an excuse to pursue its nuclear ambitions. UN إذ يجوز لدولة تقف على عتبة التجارب أن تستخدمها كحجة لتحقيق طموحاتها النووية.
    Improving the prospects for such a zone requires that Iran change its behavior and take all necessary steps to remove the serious doubts now growing about its nuclear ambitions. UN وتحسين احتمالات إقامة منطقة كهذه يتطلب أن تغيِّر إيران سلوكها وتتخذ جميع الخطوات اللازمة لتبديد الشكوك الجدية التي تتزايد الآن بشأن طموحاتها النووية.
    In the face of North Korea's repeated acts of defiance, the international community has demonstrated a unified and resolute response against North Korea's nuclear ambitions, particularly with regard to the uranium enrichment issue. UN غير أن المجتمع الدولي، في مواجهة تصرفات التحدي المتكررة من كوريا الشمالية، برهن على موقفه الموحد الحازم ضد المطامح النووية لكوريا الشمالية، لا سيما فيما يتصل بقضية تخصيب اليورانيوم.
    We are also coming to terms with an alarming potential side effect of nuclear disarmament: the possibility that excess nuclear materials could be diverted, to serve nuclear ambitions elsewhere. UN وأعني بذلك إمكانية تحويل الفائض من المواد النووية لخدمة مطامح نووية في جهات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد