ويكيبيديا

    "nuclear countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النووية
        
    • البلدان الحائزة للأسلحة النووية
        
    • بلدان نووية
        
    • النووية والبلدان
        
    The assurances that we are seeking would diminish the theoretically temporary imbalance in security terms between the nuclear countries and the non-nuclear countries. UN إن الضمانات التي نطلبها من شأنها أن تقلص من الاختلال المؤقت نظرياً في مقتضيات الأمن بين البلدان النووية والبلدان غير النووية.
    Through the draft resolution we wish once again to call on all nuclear countries to move one step further towards the realization of that objective. UN وعن طريق مشروع القرار، نود مرة أخرى أن ندعو جميع البلدان النووية إلى المضي خطوة إلى الأمام صوب تحقيق ذلك الهدف.
    Respect for article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is of legal significance and nuclear countries must comply with it. UN ويكتسي احترام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أهمية قانونية، ويجب على البلدان النووية أن تمتثل لها.
    Some nuclear countries have not stopped trying to blackmail us by threatening to use nuclear weapons. UN وبعض البلدان الحائزة للأسلحة النووية لم تتوقف عن ابتزازنا عبر التهديد باستخدام تلك الأسلحة.
    Undesirable doctrines of deterrence which are being bandied around by some nuclear countries do not rule out the possibility that these weapons may be used. UN ولا تستبعد مذاهب الردع غير المستحبة التي تروج لها بعض البلدان الحائزة للأسلحة النووية إمكانية استخدام تلك الأسلحة.
    First of all, the NPT, the main instrument of the nuclear nonproliferation, has failed to prevent the spread of nuclear weapons and the appearance of new de facto nuclear countries. UN فأولاً، لم تستطع معاهدة عدم الانتشار، التي تشكل الصك الرئيسي لعدم انتشار الأسلحة النووية، منع انتشار الأسلحة النووية وظهور بلدان نووية جديدة بحكم الأمر الواقع.
    We urge nuclear countries that are not parties to adhere to that legal instrument and to renounce the development and possession of nuclear weapons. UN ونحث البلدان النووية غير الأطراف في ذلك الصك القانوني على التقيد به والتخلي عن استحداث أسلحة نووية وامتلاكها.
    We are convinced that the achievement of such an arrangement would guarantee stability and predictability in strategic relations among the major nuclear countries and strengthen confidence in progress towards the total destruction of nuclear weapons in the world. UN ونحن مقتنعون بأن من شأن إنجاز مثل هذا الترتيب أن يكفل الاستقرار وإمكانية التنبؤ في العلاقات الاستراتيجية فيما بين البلدان النووية الرئيسية وأن يعزز الثقة في التقدم صوب التدمير التام للأسلحة النووية في العالم.
    With an indefinitely extended NPT already in hand and a CTBT favourable to the nuclear-weapon States now in the offing, there is a very clear impression that the club of nuclear countries is manipulating the entire nuclear disarmament process to serve its own agenda. UN وبعد أن تم تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، وظهر نص لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية موات للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أصبح الانطباع بأن نادي البلدان النووية يتلاعب بعملية نزع السلاح برمتها لخدمة خططه الخاصة واضحا تماما.
    It is known that in various statements Russia and other nuclear countries have provided certain assurances to this effect addressed to the States parties to the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons. UN ومن المعروف أن روسيا وغيرها من البلدان النووية قدمت بعض الضمانات في هذا الصدد في عدة بيانات موجهة إلى الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Of course, it concerns the " nuclear " countries - that's the strictly disarmament aspect. UN إنه يثير بالطبع قلق البلدان " النووية " - وهذا بالدقة هو الجانب المتعلق بنزع السلاح.
    Despite comments to the contrary, the Conference remains the sole multilateral forum for disarmament negotiations where all the nuclear countries are members. UN وعلى الرغم من التعليقات تذهب إلى عكس ذلك، يبقى المؤتمر المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح الذي يضم في عضويته جميع البلدان النووية.
    We consider that the achievement of such arrangement would guarantee stability and predictability in strategic relations among the major nuclear countries and strengthen confidence in progress towards the total destruction of nuclear weapons in the world. UN وإننا نرى أن التوصل إلى ترتيب من هذا القبيل سيكفل استقرار العلاقات في هذا المجال الاستراتيجي بين البلدان النووية الرئيسية ويمكِّن من التنبؤ بها، ويدعم الثقة في التقدم المحرز نحو التدمير التام للأسلحة النووية في العالم.
    We therefore call on existing nuclear countries and new nuclear countries to embark on a credible and multilateral nuclear disarmament programme that will progressively marginalize the utility of nuclear weapons and eventually eliminate them from national arsenals. UN ولذلك، فإننا ندعو البلدان النووية الحالية والبلدان النووية الجديدة إلى الشروع في برنامج ذي مصداقية ومتعدد الأطراف لنزع السلاح النووي من شأنه أن يهمش بصورة تدريجية استخدام الأسلحة النووية ويلغيها في النهاية من الترسانات الوطنية.
    Another important sphere that requires adequate reflection in the Agenda is the conversion of military production, not only in nuclear countries, but in others which have accumulated enormous stockpiles of conventional weapons and the infrastructures for their production. UN والمجال الهام اﻵخر الذي يتطلب أن يتجسد بصورة كافية في جدول اﻷعمال هو تحويل الانتاج العسكري، ليس في البلدان النووية فحسب، بل أيضا في البلدان اﻷخرى التي كدست مخزونات هائلة من اﻷسلحة التقليدية والهياكل اﻷساسية ﻹنتاج هذه اﻷسلحة.
    If, as we wish, a CTBT is signed in June, it will have impacts for everyone, including the five nuclear countries. UN فاذا وُقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب في حزيران/يونيه كما نرغب، سيكون لذلك أثره على الجميع بما في ذلك البلدان النووية الخمسة.
    We also consider it a very positive sign, coming from these three nuclear countries, of a resolve to make progress in the field of nuclear disarmament, and we hope to see fall-out from this decision here in Geneva, in our negotiations on the CTBT. UN ونعتبره أيضا بادرة إيجابية جدا من جانب هذه البلدان النووية الثلاثة تنم عن التصميم على إحراز تقدم في ميدان نزع السلاح النووي، كما يحدونا اﻷمل في أن تهب علينا نسائم هذا القرار هنا في جنيف في مفاوضاتنا من أجل عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    We call once again on nuclear countries to work towards a common position with States of the region on this issue. UN ونناشد مرة أخرى البلدان الحائزة للأسلحة النووية العمل مع دول المنطقة على اتخاذ موقف موحد بشأن هذه المسألة.
    All nuclear countries -- not just the five NPT nuclear-weapon States -- are represented in this room, and the rules of the Conference on Disarmament are those we would reproduce were we to invent a new forum. UN فكل البلدان الحائزة للأسلحة النووية - وليس الدول الخمس الأطراف منها في معاهدة عدم الانتشار فحسب - ممثَّلة في هذه القاعة، والنظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح هو الذي سنستنسخه لو أنشأنا محفلاً جديداً.
    My Government also welcomed with satisfaction the renewed undertakings by the nuclear countries to pursue the aim of nuclear disarmament to which they are committed under article VI of the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons. UN وترحب حكومتي أيضاً مع الارتياح بالتعهدات المتجددة التي قطعتها البلدان الحائزة للأسلحة النووية على أنفسها بمواصلة هدف نزع السلاح النووي الذي تلتزم به بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    For my part, before reading out the statement, I would like to associate myself with statements made today about the signing of the protocols to the Treaty of Rarotonga by three nuclear countries, and the statements made by the representatives of Austria (who referred to the recent words of the United Nations Secretary-General), Brazil, the Czech Republic and Mongolia concerning the question of expansion. UN ومن جانبي، أود قبل تلاوة البيان، أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي تم اﻹدلاء بها اليوم بشأن توقيع ثلاثة بلدان نووية على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا، وللبيانات التي أدلى بها ممثل النمسا )الذي أشار إلى ما ورد على لسان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في اﻵونة اﻷخيرة( وممثلو البرازيل والجمهورية التشيكية ومنغوليا بشأن مسألة عضوية المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد