We note, for instance, the emphasis placed on nuclear disarmament issues in the Nuclear Non—Proliferation Treaty's strengthened review process. | UN | ونحن نلاحظ على سبيل المثال التأكيد على قضايا نزع السلاح النووي في الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم الانتشار النووي. |
This is not just an effort on our part to find some kind of mindless compromise: it is our national view that nuclear disarmament issues should, and can, be considered substantively in this forum. | UN | إنه ليس مجرد جهد من جانبنا للتوصل إلى حلٍ وسطٍ من نوع ما: إن رأينا الوطني هو أنه ينبغي بل ويمكن النظر في قضايا نزع السلاح النووي بموضوعية في هذا المحفل. |
Hence our extremely sensitive and responsible approach to all nuclear issues, including nuclear disarmament issues. | UN | لهذا نتناول بحساسية ومسؤولية كبيرتين جدا كافة القضايا المتعلقة بالطاقة النووية بما فيها قضايا نزع السلاح النووي. |
The Russian delegation is also prepared to discuss nuclear disarmament issues. | UN | إن الوفد الروسي مستعد أيضاً لمناقشة مسائل نزع السلاح النووي. |
Every year the resolutions adopted by the United Nations General Assembly confirm the priority of nuclear disarmament issues. | UN | تؤكد الجمعية العامة للأمم المتحدة في القرارات التي تتخذها في كل سنة أولوية مسائل نزع السلاح النووي. |
In a range of nuclear disarmament issues, the CD could complement and reinforce what for the time being is dealt with elsewhere. | UN | وبوسع المؤتمر أن يكمل ويدعم في عدد من مسائل نزع السلاح النووي ما تجري دراسته في محافل أخرى في الوقت الحاضر. |
We are prepared to take part in discussions on nuclear disarmament issues in the CD. | UN | إننا على استعداد للاشتراك في المناقشات المتعلقة بمسائل نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |
We will also join in the consensus on the establishment of a subsidiary body of the Conference to discuss nuclear disarmament issues. | UN | وسننضم أيضاً إلى التوافق في الآراء بشأن إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر لمناقشة قضايا نزع السلاح النووي. |
The Republic of Belarus expects that position with regard to nuclear disarmament issues will be properly appreciated and supported by the international community. | UN | وترى جمهورية بيلاروس أن موقفها من قضايا نزع السلاح النووي سيحظى بالتقدير والدعم المناسبين من جانب المجتمع الدولي. |
But these nuclear disarmament issues are of immense importance; and the larger interests of the security of the international community are at stake. | UN | إلا أن قضايا نزع السلاح النووي هذه هي ذات أهمية هائلة؛ والمصالح اﻷكبر ﻷمن المجتمع الدولي هي عرضة للخطر. |
That same year Canada proposed that the Conference on Disarmament establish such a committee with a view to identifying if and when one or more nuclear disarmament issues might be negotiated multilaterally. | UN | وفي العام ذاته اقترحت كندا أن يُنشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة بهدف تحديد ما إذا كان ينبغي أن تصبح واحدة أو أكثر من قضايا نزع السلاح النووي موضوعاً للتفاوض المتعدد الأطراف. |
She has been active in promoting nuclear disarmament issues in the Italian Parliament; in 2012, she introduced a resolution supporting nuclear disarmament and non-proliferation that was adopted with large bipartisan support. | UN | وتعمل بنشاط في الدفاع عن قضايا نزع السلاح النووي في البرلمان الإيطالي، إذ قدمت في عام 2012 قراراً يؤيد نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، واعتُمد القرار بعد أن حظي بتأييد واسع من كلا الحزبين. |
More specifically, in our view, the CD should and can be appropriately and substantively engaged on nuclear disarmament issues. | UN | وفي رأينا أن مؤتمر نزع السلاح على وجه التحديد ينبغي أن يشارك على نحو ملائم وبصورة موضوعية في قضايا نزع السلاح النووي وباستطاعته أن يفعل ذلك. |
Other issues appropriate for negotiation in the CD may well emerge in the future, not least of all as the result of substantive discussions in the CD on general nuclear disarmament issues and developments. | UN | وقد تبرز في المستقبل قضايا أخرى ملائمة للتفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح، نتيجة للمناقشات اﻷساسية داخل المؤتمر حول قضايا نزع السلاح النووي العام وتطوراتها. |
The views of my delegation on nuclear disarmament issues were set out in our contribution to the structured debates which took place last year. | UN | إن آراء وفد بلدي بشأن مسائل نزع السلاح النووي قد عُرضت في مساهمتنا في النقاشات المنظمة التي جرت العام الماضي. |
The Republic of Korea has been actively participating in the structured, intensive discussions on all substantive issues on the agenda of the Conference on Disarmament, including nuclear disarmament issues. | UN | وقد شاركت جمهورية كوريا بنشاط في المناقشات المكثفة والمنظمة بشأن جميع المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مسائل نزع السلاح النووي. |
In other words, this item, in fact, encompasses the entire ambit of nuclear disarmament issues. | UN | وبعبارة اخرى، يشتمل هذا البند في الواقع على طائفة كاملة من مسائل نزع السلاح النووي. |
The fellows received briefings by officials from the Foreign Ministry on Kazakhstan's policy and initiatives in the fields of disarmament, in particular on nuclear disarmament issues. | UN | واستمع الحاصلون على الزمالات إلى إحاطات من مسؤولي وزارة الخارجية عن ما تطبقه كازاخستان من سياسات ومبادرات في ميادين نزع السلاح، خاصة عن مسائل نزع السلاح النووي. |
The Conference on Disarmament (CD) has been unable to make progress on the nuclear disarmament issues on its agenda for the past 15 years. | UN | لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من إحراز تقدم بشأن مسائل نزع السلاح النووي المدرجة في جدول أعماله على مدى السنوات الـ 15 الماضية. |
We should agree to establish a mechanism to review, to assess, to discuss and to consider nuclear disarmament issues with a view to seeing if and when one or more such issues might be negotiated multilaterally in the CD. | UN | فينبغي أن نتفق على وضع آلية لاستعراض مسائل نزع السلاح النووي وتقييمها ومناقشتها والنظر فيها بغية البت في إمكانية وتوقيت التفاوض المتعدد الأطراف في المؤتمر على مسألة أو أكثر من هذه المسائل. |
We have tried to develop the content of the draft resolution every year, and we will continue to do so, while taking into account progress and developments on nuclear disarmament issues and the views of Member States. | UN | لقد سعينا إلى بلورة مضمون مشروع القرار كل سنة وسنواصل ذلك، مع أخذ التقدم المحرز والمستجدات فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وآراء الدول الأعضاء في الاعتبار. |
In the present circumstances, it is essential to start the substantive treatment of nuclear disarmament issues as soon as possible. | UN | وفي الظروف الحالية، من الأساسي أن تبدأ معالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي من الناحية الموضوعية في أقرب وقت ممكن. |
We understand the concern of many CD participants who display heightened interest in nuclear disarmament issues. | UN | ونحن نفهم قلق العديد من المشاركين في مؤتمر نزع السلاح الذين يبدون اهتماماً متزايداً بقضايا نزع السلاح النووي. |