In addition, HIV and AIDS, which has often led to the breakdown of the nuclear family through the death of one or both parents is a major factor exposing children to trafficking. | UN | علاوة على ذلك، من العناصر الرئيسية التي تعرّض الأطفال للاتجار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي كثيراً ما يؤدى إلى انهيار الأسرة النووية نتيجة لوفاة أحد الوالدين أو كليهما. |
We're just your ordinary, everyday nuclear family. | Open Subtitles | نحن مجرد بك العادي، الأسرة النووية اليومية. |
A nuclear family is composed of the spouses or partners in common-law marriage and their offspring in the first degree of kinship. | UN | وتتألف الأسرة النواة من الزوجين أو الشريكين في زواج عرفي وذريتهما من الدرجة الأولى من القرابة. |
It also recommends that the State party carry out an assessment of the impacts of all forms of migrations in the nuclear family breakdown. | UN | كما توصي بأن تجري الدولة الطرف تقييما لآثار جميع أشكال الهجرة على توزيع الأسرة النواة. |
This insurance covers the whole nuclear family with insufficient resources. | UN | وتغطي هذه الفئة من فئات التأمين كامل أفراد الأسرة النواتية ذات الموارد غير الكافية. |
persons selected to care for a certain member of the nuclear family under conditions determined by this law, | UN | (د) الأشخاص الذين يتم اختيارهم لرعاية عدد معين من الأسرة النووية بموجب الشروط التي يحددها القانون؛ |
Thus, the National Statistical Office undertook a number of studies, in cooperation with UNIFEM, including a time-use survey, to scientifically assess the participation in households of members of the nuclear family and to consider appropriate measures in that regard. | UN | وتم تطبيق الدراسات التي أجراها مكتب الإحصاءات الوطني بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الدراسة الاستقصائية لاستخدام الوقت، من أجل تقييم مشاركة الأشخاص المشمولين في الأسرة النووية في الأسرة المعيشية والتركيز على التدابير المناسبة في هذا الصدد. |
360. Multidisciplinary teams have been formed to train teaching staff, and coordinated efforts have been made to motivate teachers and the nuclear family group to work together to encourage the child to learn. | UN | 360- وشكلت أفرقة متعددة التخصصات لتدريب المعلمين، وبذلت جهود منسقة لحث المعلمين ومجموعة الأسرة النووية على العمل معاً لتشجيع الأطفال على التعليم. |
An extended family normally consists of a father, a mother, children, grandchildren, uncles, aunts and cousins, while a nuclear family is limited to a father, a mother and children. | UN | إلخ، وهذه ما تعرف بالأسرة الممتدة، أما الأسرة النووية فتقتصر على الأب والأم والأولاد، وقد ظهرت الأسرة أول ما ظهرت يوم أقام الإنسان الأول في المغاور والكهوف، ويذهب العلماء إلى أن غريزة الأمومة وغريزة الجنس كانتا العاملين الأساسيين اللذين أديا إلى نشوء الأسرة. |
Education in the Home 164. It has been pointed out that the educational power of family has declined due to such recent trends as urbanization, spread of the nuclear family, dwindling number of children, and weaker local connection. | UN | 164 - لقد أشير إلى أن السلطة التعليمية في الأسرة قد تراجعت بسبب الاتجاهات الحديثة من قبيل الحضرنة وانتشار الأسرة النووية وتضاؤل أعداد الأبناء وضعف الاتصال المحلي. |
Helle Anker was a modern, lesbian woman who would destroy the nuclear family and blacken traditional values. | Open Subtitles | (هيلي أنكار) كانت إمرأة متجددة إمرأة شاذة الذي من شأنها تسعى في تدمير الأسرة النووية وتشوية القيم التقليدية |
It remains the case that, in Hong Kong, the most common family structures are the unextended nuclear family and the vertically extended nuclear family. | UN | غير أن أكثر الهياكل الأسرية انتشاراً في هونغ كونغ هي الأسرة النواة غير الموسعة والأسرة النواة الموسعة عموديا. |
A vertically extended nuclear family comprises a family nucleus with one or more related persons not of the same generation. | UN | أما الأسرة النواة الموسعة عمودياً فتشمل نواة الأسرة وفرداً واحداً أو أكثر من ذوي القربى لا ينتمي إلى نفس الجيل. |
The nuclear family consists of one man, wife and children living in the household. | UN | وتتكون الأسرة النواة من رجل وزوجة وأطفال يعيشون في الأسرة المعيشية. |
In the matrilineal system, when the husband dies, the widower can be obliged to remain in the late husbands nuclear family with her children, having right to benefit from the inheritance. | UN | ففي النظام المنسوب إلى الأم، عندما يموت الزوج، يمكن أن تلزم أرملته بأن تظل، مع أطفالها، في الأسرة النواة للزوج المتوفى، ويكون لها الحق في الاستفادة من الميراث. |
Furthermore, the size of the nuclear family has been declining, reducing the number of close family relatives. | UN | وحجم الأسرة النواتية في انخفاض أيضا مما يحد من عدد الأقربين. |
166. The nuclear family generally refers to mother, father and children. | UN | 166- وتشير الأسرة الأساسية عموماً إلى الأم والأب والأطفال. |
Nowadays, with the emergence of the nuclear family joint conjugal roles is increasingly practiced. | UN | والآن، ظهرت الأسرة المصغرة التي تمارس الأدوار المشتركة للزوجين بصورة متزايدة. |
The word " family " generally denotes a nuclear family consisting of the father, the mother and their children. However, in the Libyan tradition, grandparents and relatives are also part of what is known as the extended family. | UN | 45- يقصد بالأسرة الأب والأم وأولادهما في إطار ما يعرف بالأسرة النووية غير أن المفهوم التقليدي المتعارف عليه في المجتمع الليبي يتسع ليشمل الأجداد والجدات والأقارب، وبهذا يعترف المجتمع بالأسرة الموسعة أو الممتدة. |
And, then, you know, so much for the American nuclear family. | Open Subtitles | و، ثم، كما تعلمون، الكثير للأسرة النووية الأميركية. |
While the study will be finalized in the first quarter of 2011, preliminary results show that the change of family patterns from extended to nuclear family, the loss of indigenous territories and discrimination have a major impact on the decision of adolescents to commit suicide. | UN | ومع أن الدراسة ستنجز في الربع الأول من عام 2011، فإن النتائج الأولية تدل على أن تغيير الأنماط الأسرية من أسرة ممتدة إلى أسرة نواتية وفقدان أراضي الشعوب الأصلية والتمييز هي عوامل تؤثر تأثيراً هاماً على اتخاذ المراهقين قرار الانتحار. |
Official nuclear family. You must be very pleased. | Open Subtitles | عائلة صغيرة حقيقيّة، لابد أنك مسرورة |
By “family” one usually means in the present context the nuclear family: parents and children. | UN | ويقصد عادة بكلمة " اﻷسرة " ، في السياق الحالي، نواة اﻷسرة: أي الوالدين واﻷطفال. |