ويكيبيديا

    "nuclear knowledge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعرفة النووية
        
    • المعارف النووية
        
    Work is also being done to protect nuclear knowledge and train nuclear specialists. UN كما يجري العمل على حماية المعرفة النووية وتدريب المتخصصين النوويين.
    Our delegation commends the Agency for its activities related to nuclear knowledge management and capacity-building in member States. UN ووفد بلدنا يشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطتها ذات الصلة بإدارة المعرفة النووية وبناء القدرات في الدول الأعضاء.
    The Treaty also provides for the exchange of nuclear knowledge and scientific information and fosters cooperation among States for the development of peaceful uses of nuclear energy. UN وتقضي هذه المعاهدة أيضاً بتبادل المعرفة النووية والمعلومات العلمية إلى جانب تعزيز التعاون بين الدول من أجل تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    We suggest further strengthening of the Agency's programme on nuclear knowledge management and information services. UN ونقترح زيادة تعزيز برنامج الوكالة بشأن إدارة المعارف النووية وخدمات المعلومات.
    The Netherlands Institute of International Relations, known as Clingendael, took the lead in organizing the nuclear knowledge Summit, which brought together academia, think tanks and researchers. UN وقد أخذ المعهد الهولندي للعلاقات الدولية المعروف باسم كلينجندايل بزمام القيادة في تنظيم قمة المعارف النووية التي جمعت بين أوساط أكاديمية وفكرية وبحثية.
    India supports the efforts of the Agency to preserve and maintain nuclear knowledge through all databases, and in particular the International Nuclear Information System (INIS) database, which provides free access to students at 283 universities and has over a million authorized users. UN والهند تدعم جهود الوكالة لحفظ وصيانة المعارف النووية من خلال جميع قواعد البيانات، وخاصة قاعدة بيانات المنظومة الدولية للمعلومات النووية، التي توفر الوصول المجاني إليها أمام الطلبة في 283 جامعة، ولديها أكثر من مليون مستخدم مأذون لهم.
    We encourage the publication of IAEA technical documents, the organization of training workshops and technical conferences and the maintenance and dissemination of nuclear knowledge to help achieve these objectives. UN ونشجع على نشر الوثائق التقنية للوكالة وتنظيم حلقات العمل التدريبية والمؤتمرات التقنية وحفظ المعرفة النووية ونشرها للمساعدة في بلوغ هذه الأهداف.
    The third component of the bargain that underpins the NPT is the transfer of nuclear knowledge, equipment and materials for peaceful uses. UN والمكوّن الثالث للاتفاق الذي ترتكز عليه معاهدة عدم الانتشار هو نقل المعرفة النووية والمعدات والمواد من أجل الاستخدامات السلمية.
    Ukraine, having great potential in the sphere of nuclear technologies, supports the Agency's efforts aimed at conservation of nuclear knowledge and sustainable support for human knowledge for national programmes of nuclear energy development. UN وأوكرانيا، التي لديها إمكانية كبيرة في مجال التكنولوجيا النووية، تؤيد جهود الوكالة الرامية إلى حفظ المعرفة النووية والدعم المستدام للمعرفة الإنسانية للبرامج الوطنية لتطوير الطاقة النووية.
    Many developing countries and countries with economies in transition relied on the Technical Cooperation Programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the transfer of nuclear knowledge. UN فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية.
    Many developing countries and countries with economies in transition relied on the Technical Cooperation Programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the transfer of nuclear knowledge. UN فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية.
    Recent scientific trends had confirmed that nuclear knowledge must be better managed, and his delegation shared the concern at the loss of nuclear industry know-how through ageing of the workforce and decreasing support for university programmes in nuclear science and engineering. UN وأكدت الاتجاهات العلمية الأخيرة إلى ضرورة إدارة المعرفة النووية إدارة أفضل، ويشارك وفده في القلق المعرب عنه بسبب فقدان المعرفة الصناعية النووية من جراء تقدم القوى العاملة في السن، وانخفاض الدعم المقدم إلى البرامج الجامعية في مجال العلوم والهندسة النووية.
    India commends the Agency for its activities related to capacity building and nuclear knowledge maintenance for sustainable energy development, aimed at providing training to several member States in using the analytical tools and databases, as detailed in the report. UN وتشيد الهند بالوكالة على أنشطتها المتعلقة ببناء القدرة وحفظ المعرفة النووية للتنمية النووية المستدامة الرامية، بغية توفير التدريب لعدد من الدول الأعضاء في استخدام الأدوات وقواعد البيانات التحليلية، كما يرد في التقرير بالتفصيل.
    Recent scientific trends had confirmed that nuclear knowledge must be better managed, and his delegation shared the concern at the loss of nuclear industry know-how through ageing of the workforce and decreasing support for university programmes in nuclear science and engineering. UN وأكدت الاتجاهات العلمية الأخيرة إلى ضرورة إدارة المعرفة النووية إدارة أفضل، ويشارك وفده في القلق المعرب عنه بسبب فقدان المعرفة الصناعية النووية من جراء تقدم القوى العاملة في السن، وانخفاض الدعم المقدم إلى البرامج الجامعية في مجال العلوم والهندسة النووية.
    There is now significant potential for nuclear proliferation, given the discovery of a sophisticated and clandestine nuclear procurement network, the spread of nuclear knowledge, access to sensitive technology and the complications that can arise from the peaceful use of nuclear energy. UN وتوجد الآن إمكانية كبيرة لحدوث انتشار نووي، ونظراً لاكتشاف شبكة مشتريات نووية متطورة وسرية، وانتشار المعرفة النووية والوصول إلى تكنولوجيا حساسة، والتعقيدات التي يمكن أن تنشأ من الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Singapore had consistently contributed its full assessed share of the IAEA Technical Cooperation Fund to help to share and spread the benefits of nuclear knowledge. UN وأضاف أن سنغافورة دأبـت على تسديد نصيبها الكامل المقـرر في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقـة الذرية للمساعدة في تبادل المعارف النووية ونشر فوائدها.
    Singapore had consistently contributed its full assessed share of the IAEA Technical Cooperation Fund to help to share and spread the benefits of nuclear knowledge. UN وأضاف أن سنغافورة دأبـت على تسديد نصيبها الكامل المقـرر في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقـة الذرية للمساعدة في تبادل المعارف النووية ونشر فوائدها.
    It also focuses on nuclear knowledge Management to enable resources to build skilled and trained human capacity. UN وهي تركز أيضاً على إدارة المعارف النووية بهدف تمكين الموارد من بناء قدرات بشرية ماهرة ومدربة().
    The Treaty also provided for the exchange of nuclear knowledge and scientific information and for cooperation among States to develop the peaceful uses of nuclear energy, which benefited participants in the fields of energy, food, water security and health care, as well as environmental preservation. UN وتنص المعاهدة أيضا على تبادل المعارف النووية والمعلومات العلمية وعلى التعاون فيما بين الدول لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، التي تفيد المشتركين في ميادين الطاقة والأغذية والأمن المائي والرعاية الصحية، فضلا عن الحفاظ على البيئة.
    The Treaty also provided for the exchange of nuclear knowledge and scientific information and for cooperation among States to develop the peaceful uses of nuclear energy, which benefited participants in the fields of energy, food, water security and health care, as well as environmental preservation. UN وتنص المعاهدة أيضا على تبادل المعارف النووية والمعلومات العلمية وعلى التعاون فيما بين الدول لتطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، التي تفيد المشتركين في ميادين الطاقة والأغذية والأمن المائي والرعاية الصحية، فضلا عن الحفاظ على البيئة.
    Many States parties stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing States for the sustainment and further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socio-economic development. UN 81 - وشدد العديد من الدول الأطراف على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وتطويرها، ومن ثم المساهمة أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد