ويكيبيديا

    "nuclear nonproliferation and disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
        
    • عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
        
    • بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
        
    • بعدم انتشار ونزع السلاح
        
    • لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • الانتشار النووي ولنزع السلاح
        
    • انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
        
    The Commission will seek to break existing stalemates and restate the case for nuclear nonproliferation and disarmament in ways that are compelling for political decision makers. UN وستعمل هذه اللجنة على اختراق الطرق المسدودة القائمة وإعادة تحديد الحالة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بطرائق تؤثِّر في صانعي القرارات السياسية.
    The Republic of Colombia has a strong commitment to the nuclear nonproliferation and disarmament regime as a principle of its foreign policy. UN تلتزم جمهورية كوريا التزاما قويا بنظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين كمبدأ من مبادئ سياستها الخارجية.
    The second was a decision on the principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament. UN أما المقرر الثاني فكان متعلقا بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The second was a decision on the principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament. UN أما المقرر الثاني فكان متعلقا بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Like other delegations, Slovenia welcomes the renewed momentum in the field of nuclear nonproliferation and disarmament. UN وترحب سلوفينيا، شأنها شأن الوفود الأخرى، بالزخم المتجدد في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    We also take note of other initiatives, including the five-point proposal by Secretary-General Ban Ki-moon and the comprehensive report of the International Commission on nuclear nonproliferation and disarmament. UN ونحيط علما أيضا بالمبادرات الأخرى، بما فيها اقتراح النقاط الخمس، الذي تقدم به الأمين العام بان كي - مون، والتقرير الشامل الذي قدمته اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The International Commission on nuclear nonproliferation and disarmament, established this year by Japan and Australia, has commenced its activity by holding its first meeting in Sydney last week. UN إنّ اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، التي أنشأتها هذا العام اليابان واستراليا، قد بدأت نشاطها بعقد اجتماعها الأول في سيدني في الأسبوع الماضي.
    The decision on principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament, agreed at the 1995 Conference, included a reaffirmation of the preamble and provisions of the Treaty. UN واشتمل المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي تمّت الموافقة عليه في مؤتمر عام 1995 على إعادة تأكيد ديباجة وأحكام المعاهدة.
    5. The Conference should use this impetus to strengthen, in practice, the Treaty's authority, effectiveness and relevance as the cornerstone of the nuclear nonproliferation and disarmament regime. UN 5 - وينبغي أن يستفيد المؤتمر من هذا الزخم لكي يعزز، في الواقع سلطة المعاهدة وفعاليتها وأهميتها بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    5. The Conference should use this impetus to strengthen, in practice, the Treaty's authority, effectiveness and relevance as the cornerstone of the nuclear nonproliferation and disarmament regime. UN 5 - وينبغي أن يستفيد المؤتمر من هذا الزخم لكي يعزز، في الواقع سلطة المعاهدة وفعاليتها وأهميتها بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Implementation of article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and paragraph 4 (c) of the 1995 decision on " Principles and Objectives for nuclear nonproliferation and disarmament " UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995المتعلق بـ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين "
    That treaty is an important measure for promoting nuclear nonproliferation and disarmament. UN ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي إجراء هام لتشجيع عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The FMCT is an important measure for promoting nuclear nonproliferation and disarmament. UN ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي إجراء هام لتشجيع عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Such a treaty is not an end unto itself but a concrete and practical step towards nuclear nonproliferation and disarmament. UN ولا تمثل هذه المعاهدة غاية في حد ذاتها وإنما خطوة ملموسة وعملية صوب عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Recalling the principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament adopted at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تشير إلى مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، في عام 1995()،
    For Switzerland the NPT is the sole global legally binding instrument for the promotion of nuclear nonproliferation and disarmament. UN فسويسرا تعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الصك الوحيد العالمي الملزم قانوناً لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النوويين.
    The United Kingdom believes that the NPT is the cornerstone of the nuclear nonproliferation and disarmament regime and strongly urges all States to work together in that forum to achieve the ultimate goal we all share -- a safer world free from nuclear weapons. UN وتعتقد المملكة المتحدة بأن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الأساس لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وتحث جميع الدول بشدة على العمل معا في إطار هذا المنتدى من أجل تحقيق الهدف النهائي الذي نتشارك فيه جميعا، ألا وهو عالم أكثر أمنا خال من الأسلحة النووية.
    The Security Council met on 24 September, as we know, to focus on nuclear nonproliferation and disarmament -- the first time there has been such a meeting on the subject since 1992. UN وكما نعلم، عقد مجلس الأمن جلسة في 24 أيلول/سبتمبر للتركيز على عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي - وكانت أول مرة تُعقد فيها مثل هذه الجلسة منذ عام 1992.
    3. Stresses the central importance of the following practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, and paragraphs 3 and 4 (c) of the decision on principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty: UN 3 - تشدد على الأهمية المركزية لاتخاذ الخطوات العملية التالية فيما يتعلق بالجهود المنظمة التدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر الذي يتناول المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، والصادر عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995():
    On 24 September 2009, the United Nations took a big step in connection with the issue of nuclear nonproliferation and disarmament. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 2009، قامت الأمم المتحدة بخطوة كبيرة فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    As I have pointed out in an earlier statement, the Netherlands Government considers an FMCT the next logical step, though definitely not the final step, on the multilateral nuclear nonproliferation and disarmament agenda. UN وكما أشرت في بيان أدليت به سابقاً، فإن حكومة هولندا ترى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة المنطقية التالية، مع أنها ليست بالتأكيد الخطوة الأخيرة، في جدول الأعمال المتعدد الأطراف المتعلق بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    One tool that is serving us well is the IPU political resolution on advancing nuclear nonproliferation and disarmament and securing the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was adopted by consensus in April 2009. UN ومن بين الأدوات التي نستفيد منها جيدا القرار السياسي للاتحاد البرلماني الدولي بشأن النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وضمان أن يبدأ في وقت مبكر نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعتمدة بتوافق الآراء في نيسان/أبريل 2009.
    According to the International Commission on nuclear nonproliferation and disarmament, at least 23,000 nuclear warheads still existed. Some 22,000 were in the possession of the United States of America and the Russian Federation; the remainder were owned by France, the United Kingdom, China, India, Pakistan and Israel. UN ووفقا للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار ونزع السلاح النوويين، ما زال هناك ما لا يقل عن 000 23 رأس حربي نووي، حوالي 000 22 منها في حوزة الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي؛ والباقي في حوزة فرنسا والمملكة المتحدة والصين والهند وباكستان وإسرائيل.
    As a key measure of nuclear nonproliferation and disarmament, we underscored the importance of the entering into force the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. UN وقد سلطنا الضوء على أهمية بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل التجارب النووية، باعتباره أحد التدابير الأساسية لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Furthermore, it is consistent with one of the calls of the 1995 Review and Extension Conference, which in paragraph 17 of its decision on " Principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament " , stated that " transparency in nuclear export controls should be promoted within the framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty " . UN وعلاوة على ذلك تستجيب تلك الورقة لأحد النداءات الصادرة عن مؤتمر الأطراف لعام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي ذكر في الفقرة 17 من مقرره المعنون " مبادئ وأهداف لمنع الانتشار النووي ولنزع السلاح " أنه " ينبغي تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية، الأطراف في المعاهدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد