ويكيبيديا

    "nuclear tests by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارب النووية التي أجرتها
        
    • التجارب النووية من جانب
        
    • للتجارب النووية من جانب
        
    • تجارب نووية
        
    • التجارب النووية التي قامت بها
        
    • لتجارب نووية
        
    • تجاربَها النووية
        
    • جديد التجارب النووية
        
    • من التجارب النووية
        
    • التجارب النووية التي تقوم بها
        
    • والتجارب النووية
        
    • لمناهضة التجارب النووية
        
    • فالتجارب النووية التي أجرتها
        
    Regrettably, these hopes were dashed by the recent nuclear tests by India and Pakistan. UN ومن المؤسف أن هذه اﻵمال قد بددتها التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان مؤخراً.
    Another unexpected development is that, following nuclear tests by India and Pakistan, sanctions were imposed by some countries. UN ومن التطورات اﻷخرى التي لم تكن متوقعة قيام بعض البلدان بفرض جزاءات في أعقاب التجارب النووية التي أجرتها باكستان والهند.
    It should prohibit all nuclear tests by all States in all environments, and for ever. UN وينبغي أن يحظر جميع التجارب النووية من جانب أي دولة من الدول، وفي أي بيئة من البيئات وإلى اﻷبد.
    Sustaining the moratorium on nuclear tests by all members of the nuclear club is considered by Slovakia to be the main precondition for concluding such a treaty, and at the same time, it is a clear sign of the real intentions of the nuclear club members. UN وإن سلوفاكيا تعتبر إدامة وقف التجارب النووية من جانب كل أعضاء النادي النووي، شرطا مسبقا أساسيا ﻹبرام تلك المعاهدة، كما أنه في الوقت ذاته، علامة واضحة على النوايا الحقيقية ﻷعضاء النادي النووي.
    On the Scope of a CTBT, the Group of 21 had made it clear that the CTBT should be for complete cessation of nuclear tests by all States in all environments and for all times. UN وفيما يتعلق بنطاق معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، أوضحت مجموعة اﻟ١٢ أنه يجب أن تكون هذه المعاهدة من أجل الوقف التام للتجارب النووية من جانب جميع الدول في جميع البيئات وجميع اﻷزمنة.
    These facts are not altered by the conduct of nuclear tests by India and Pakistan. UN هذه الوقائع لا يغيرها إجراء الهند وباكستان تجارب نووية.
    Following the nuclear tests by Pakistan, the Ministry of Foreign Affairs of Turkey issued a statement last week. UN على إثر التجارب النووية التي قامت بها باكستان، أصدرت وزارة خارجية تركيا بياناً اﻷسبوع الماضي.
    PRIME MINISTER CONDEMNS nuclear tests by PAKISTAN UN رئيس الوزراء يدين إجراء باكستان لتجارب نووية
    I have the honour to forward to you the text of the Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine of 15 September 1995 concerning resumption of the nuclear tests by France. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان وزارة خارجية أوكرانيا الصادر في ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ والمتعلق باستئناف فرنسا تجاربَها النووية.
    Moreover, announced nuclear tests by the Democratic People's Republic of Korea in October 2006 and May 2009 reconfirmed the central role of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty regarding the nuclear non-proliferation and disarmament regime and underscored the importance of its entry into force. UN علاوة على ذلك، فقد أكدت من جديد التجارب النووية التي أعلنت عنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وأيار/مايو 2009 الدور المركزي للمعاهدة فيما يتعلق بنظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وشددت على ضرورة بدء نفاذها.
    “The United States condemns today's second round of nuclear tests by Pakistan. UN " تدين الولايات المتحدة الجولة الثانية من التجارب النووية التي قامت بها باكستان اليوم.
    Finland strongly condemns the nuclear tests by the Democratic People's Republic of Korea earlier today. UN إن فنلندا تدين بشدة التجارب النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في وقت مبكر من هذا اليوم.
    Following the nuclear tests by India, the European Union made clear to Pakistan that a nuclear test by Pakistan would damage Pakistan's security environment. UN عقب التجارب النووية التي أجرتها الهند، أوضح الاتحاد اﻷوروبي لباكستان أنها إذا أجرت تجارب نووية، فإن هذا سيلحق الضرر ببيئتها اﻷمنية.
    It should contribute substantially to the halting of the qualitative arms build-up by leading to the complete cessation of all nuclear tests by all States in all environments and for all time. UN وينبغي لها أن تسهم بقدر كبير في وقف اﻹنتاج النوعي لﻷسلحة عن طريق الوقف الكامل لجميع التجارب النووية من جانب جميع الدول في جميع البيئات وإلى اﻷبد.
    It is now urgent that the Conference on Disarmament redouble its efforts to produce by 1996 a comprehensive treaty that will end all nuclear tests by all countries in all environments. UN ومن الملح اﻵن أن يضاعف مؤتمر نزع السلاح جهوده للتوصل بحلول سنة ١٩٩٦ الى معاهدة شاملة تنهي جميع التجارب النووية من جانب جميع البلدان في جميع البيئات.
    The scope of the treaty should cover the complete cessation of nuclear tests by all States, in all environments and for all time. UN وينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة الوقف الكامل للتجارب النووية من جانب جميع الدول، وفي جميع البيئات وفي جميع اﻷوقات.
    China supports the CTBT and is firmly against nuclear tests by any country under any pretext. UN والصين تؤيد هذه المعاهدة وتعلن معارضتها الصارمة لأي تجارب نووية يجريها بلد من البلدان تحت أي ذريعة.
    President Clinton has addressed the subject of nuclear testing by Pakistan on two occasions, correlating with each of the series of nuclear tests by Pakistan. UN ولقد تطرق الرئيس كلنتون لموضوع التجارب النووية التي قامت بها باكستان في مناسبتين بترابط مع كل واحدة من سلسلتي التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    PRIME MINISTER CONDEMNS nuclear tests by PAKISTAN UN رئيس الوزراء يدين إجراء باكستان لتجارب نووية
    The scope of the treaty should cover complete cessation of nuclear tests by all States in all environments and for all time. UN وينبغي أن يغطي نطاق المعاهدة وقف التجارب النووية التي تقوم بها جميع الدول وقفاً كاملاً وفي جميع البيئات ونهائيا.
    The recent nuclear tests by India and Pakistan highlight the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN والتجارب النووية اﻷخيرة للهند وباكستان تسلط الضوء على مدى أهمية المعاهدة.
    The date of 29 August was declared the International Day against nuclear tests by the General Assembly in its resolution 64/35. UN وقد أعلنت الجمعية العامة في قرارها 64/35 يوم 29 آب/أغسطس يوما دوليا لمناهضة التجارب النووية.
    nuclear tests by India and Pakistan in 1998 had dealt a serious blow to non-proliferation efforts. UN فالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان عام 1998 كانت بمثابة نكسة كبيرة للجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد