ويكيبيديا

    "nuclear trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارة النووية
        
    • تجارة المواد النووية
        
    Nor should nuclear trade be affected by measures of a non-technical nature. UN وينبغي أيضاً ألاّ تتأثر التجارة النووية بتدابير لها طبيعية غير تقنية.
    Nor should nuclear trade be affected by measures of a non-technical nature. UN وينبغي أيضاً ألاّ تتأثر التجارة النووية بتدابير لها طبيعية غير تقنية.
    Far from impeding legitimate nuclear trade and cooperation, export controls foster the necessary environment of long-term assurance and stability necessary for peaceful nuclear cooperation. UN ولا تعرقل ضوابط التصدير بالمرة التجارة النووية والتعاون النووي المشروعين بل تشجع على إنشاء ما يلزم من ظروف الأمان والاستقرار في الأجل الطويل، من أجل التعاون النووي في الأغراض السلمية.
    The Treaty enabled States to participate in nuclear trade and cooperation for peaceful purposes without fear of compromising non-proliferation objectives. UN وأضاف قائلا إن المعاهدة قد مكَّنت دُوَلاً من المشاركة في التجارة النووية والتعاون للأغراض السلمية دون وجود خوف لديها من تقويض أهداف عدم الانتشار.
    The United States meets its commitment in a variety of ways, including through nuclear trade and technical assistance through IAEA and other means. UN وتفي الولايات المتحدة بالتزامها بمجموعة متنوعة من الطرق، بما في ذلك من خلال تجارة المواد النووية وتقديم المساعدة التقنية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبوسائل أخرى.
    The United States meets its commitment in a variety of ways, including through nuclear trade and technical assistance through IAEA and other means. UN وتفي الولايات المتحدة بالتزامها بمجموعة متنوعة من الطرق، بما في ذلك من خلال تجارة المواد النووية وتقديم المساعدة التقنية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبوسائل أخرى.
    39. Another source of serious concern was the fact that countries outside the Treaty were given preferential treatment in nuclear trade. UN 39 - وأردف قائلا إن هناك مصدرا آخر للقلق الشديد يتمثل في اعطاء بلدان خارج المعاهدة معاملة تفضيلية في التجارة النووية.
    39. Another source of serious concern was the fact that countries outside the Treaty were given preferential treatment in nuclear trade. UN 39 - وأردف قائلا إن هناك مصدرا آخر للقلق الشديد يتمثل في اعطاء بلدان خارج المعاهدة معاملة تفضيلية في التجارة النووية.
    Nuclear Cooperation Agreements are bilateral non-proliferation agreements that ensure that nuclear trade is carried out in a manner consistent with Canada's nuclear non-proliferation policy. UN واتفاقات التعاون النووي هذه هي اتفاقات ثنائية لمنع الانتشار النووي تكفل أن تجري التجارة النووية على نحو يتسق مع سياسة كندا في مجال عدم الانتشار النووي.
    50. Moreover, rigorous export control was an essential condition for the development of nuclear trade. UN 50 - ومضي يقول إن الرقابة المشددة علي الصادرات شرط أساسي لقيام التجارة النووية.
    50. Moreover, rigorous export control was an essential condition for the development of nuclear trade. UN 50 - ومضي يقول إن الرقابة المشددة علي الصادرات شرط أساسي لقيام التجارة النووية.
    It might, therefore, be the countries of the developing world that would suffer the most harm if collective ambivalence about enforcing nonproliferation compliance erodes the basis of trust and assurance that make it possible for technology possessors safely to engage in nuclear trade with others. UN لذا فإنه يحتمل أن يلحق الضرر الأكبر ببلدان العالم النامي إذا ما ضعفت الازدواجية الجماعية المتعلقة بإعمال الامتثال لعدم الانتشار أساس الثقة والضمانات الذي يسمح لحائزي التكنولوجيا بممارسة التجارة النووية مع الآخرين بشكل مأمون.
    8. Multilateral export control regimes play a crucial role in setting common standards and creating an international environment conducive to encouraging legitimate nuclear trade among States while respecting non-proliferation commitments. UN 8 - وتؤدي نظم الرقابة على الصادرات متعددة الأطراف دورا حاسما في وضع معايير مشتركة وتهيئة بيئة دولية تفضي إلى تشجيع التجارة النووية المشروعة فيما بين الدول في حين تحترم الالتزامات بشأن عدم الانتشار.
    51. However, the maintenance of strict nuclear-export controls was not an end in itself and must not be an obstacle to the development of nuclear trade. UN 51 - وأضاف قائلا إن إقامة رقابة مشددة على الصادرات النووية لا يمثل هدفا في حد ذاته ولا ينبغي أن يشكل عقبة أمام تطوير التجارة النووية.
    17. Mechanisms must be developed to reward States for honouring their obligations in good faith by empowering them to participate in nuclear trade and cooperation for peaceful purposes. UN 17 - ويجب وضع آليات لمكافأة الدول على تمسكها بالتزاماتها بنية صادقة بتمكينها من المشاركة في التجارة النووية والتعاون للأغراض السلمية.
    17. Mechanisms must be developed to reward States for honouring their obligations in good faith by empowering them to participate in nuclear trade and cooperation for peaceful purposes. UN 17 - ويجب وضع آليات لمكافأة الدول على تمسكها بالتزاماتها بنية صادقة بتمكينها من المشاركة في التجارة النووية والتعاون للأغراض السلمية.
    May 2002 -- Kazakhstan becomes a member of the Nuclear Suppliers Group, which has 40 member States and establishes guidelines on export controls for nuclear trade. UN أيار/مايو 2002 - انضمت كازاخستان إلى عضوية جماعة موردي المواد النووية، التي تضم 40 دولة، والتي تحدد المبادئ التوجيهية للرقابة على الصادرات في مجال التجارة النووية.
    We therefore find that the recent policies of exceptionalism and discrimination in terms of nuclear trade in civilian nuclear cooperation will add to this asymmetry and therefore make the threat of the problem of asymmetry in stockpiles even more dangerous for us; hence the position that we have taken with regard to the proposed FMCT negotiations. UN وهكذا نرى أن سياسات الانتقائية والتمييز المعتمدة حديثاً بشأن التجارة النووية في إطار التعاون النووي المدني ستفاقم هذا التباين في المخزونات، فيصبح الخطر المترتب عليه أكثر خطورة علينا أيضاً؛ وهذا ما يبرر موقفنا إزاء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    103. To facilitate peaceful nuclear trade and to improve security, the United States has worked to streamline the licensing process for nuclear material, equipment, technology and assistance transfers in order to facilitate peaceful nuclear trade and to improve security. UN 103- ولتسهيل تجارة المواد النووية السلمية ولتحسين الأمن، عملت الولايات المتحدة على تبسيط عملية إصدار التراخيص للمواد، والمعدات والتكنولوجيا النووية، والتحويلات المتعلقة بالمساعدة بغية تيسير تجارة المواد النووية السلمية ولتحسين الأمن.
    103. To facilitate peaceful nuclear trade and to improve security, the United States has worked to streamline the licensing process for nuclear material, equipment, technology and assistance transfers in order to facilitate peaceful nuclear trade and to improve security. UN 103- وفي سبيل تيسير تجارة المواد النووية السلمية وتحسين الأمن، عملت الولايات المتحدة على تبسيط عملية إصدار تراخيص المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية، والتحويلات المتعلقة بالمساعدة بغية تيسير تجارة المواد النووية السلمية وتحسين الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد