ويكيبيديا

    "nuclear-weapons-free zone in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خالية من الأسلحة النووية في
        
    The Zionist Regime is the only obstacle for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East. UN فالنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعوق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Australia has previously supported the consensus adoption of a resolution on the establishment of a nuclear-weapons-free zone in Central Asia. UN وقد أيدت أستراليا في السابق اعتماد قرار بتوافق الآراء بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Spain has consistently expressed its support for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in Central Asia. UN وقد أعربت إسبانيا باستمرار عن تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Therefore, Spain welcomes and supports the initiative and efforts of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan towards establishing a nuclear-weapons-free zone in Central Asia. UN ولذا، ترحب إسبانيا بمبادرة أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، وتدعم جهودها من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Establishment of a nuclear-weapons-free zone in Central Asia UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Establishment of a nuclear-weapons-free zone in Central Asia UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Establishment of a nuclear-weapons-free zone in Central Asia UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Of particular importance is the call for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East, which Malaysia considers to be a matter of utmost urgency, in view of the increasing volatility in that region. UN وتـتـسم الدعوة إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط بـالأهمية بصفة خاصة، التي ترى ماليزيا أنها مسـألة على أقصى درجة من الاستعجال في ضوء عدم الاستقرار المتزايد في تلك المنطقة.
    The establishment of a nuclear-weapons-free zone in Central Asia remains one of the priorities of our foreign policy. UN ويظل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى إحدى أولويات سياستنا الخارجية.
    It favoured the strengthening of that safeguards regime, with a view to increasing its effectiveness, and had supported the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East. UN كما أن بلده يؤيد تعزيز نظام الضمانات وتحسين كفاءته، وقد أعلن دعمه لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Mexico supports the consolidation of the status of Mongolia as a nuclear-weapons-free State and encourages the efforts of the five Central Asian States aimed at the early conclusion of a treaty establishing a nuclear-weapons-free zone in that region. UN وتؤيد المكسيك تعزيز وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية وتشجع دول وسط آسيا الخمس للإبرام المبكر لمعاهدة تنشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة.
    In this spirit, we welcome the decision of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan to establish a nuclear-weapons-free zone in Central Asia. UN ومن هذا المنطلق، نرحب بقرار أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    :: Decision 59/513: Establishment of a nuclear-weapons-free zone in Central Asia UN - المقرر 59/513: إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    The Review Conference should also make recommendations on the measures to force the Zionist Regime to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and place its unwarranted nuclear facilities under the full-scope IAEA safeguards to pave the way for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East region. UN وينبغي لمؤتمر الاستعراض أيضا أن يقدم توصيات بشأن التدابير اللازمة لحمل النظام الصهيوني على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع مرافقه النووية التي لا مسوغ لها للضمانات الشاملة للوكالة تمهيدا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    I would like to submit also a draft resolution entitled " Establishing a nuclear-weapons-free zone in the Middle East " . UN كما أود أن أقدم كذلك مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " .
    I should also like to introduce the draft resolution entitled " Establishment of a nuclear-weapons-free zone in the region of the Middle East " , document A/C.1/60/L.3. UN كما أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.3.
    The establishment of the nuclear-weapons-free zone in Central Asia and the designation of 29 August as the International Day against Nuclear Tests are testimony to Kazakhstan's commitment to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وتحديد يوم 29 آب/أغسطس يوما دوليا لمناهضة التجارب النووية يشهدان على التزام كازاخستان بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The Forum on Experience of Possible Relevance to the Creation of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East, hosted by the International Atomic Energy Agency (IAEA) in November 2011, had been one of those steps. UN وأشار إلى أن المنتدى الذي استضافته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والمعني بالتجربة ذات الصلة المحتملة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كان إحدى تلك الخطوات.
    13. We consider the establishment of a nuclear-weapons-free zone as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament and reiterate our support for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East, in accordance with the relevant United Nations General Assembly and Security Council resolutions. UN 13 - نعتبر إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل، ونؤكد مجددا دعمنا لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    In view of the importance of stability in the region of the Middle East for international peace and security, Tunisia remains concerned about the lack of progress in establishing a nuclear-weapons-free zone in the Middle East and in implementing the provisions of the 1995 resolution on the Middle East, which was an integral part of the decision on the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونظـرا لأهمية استقـرار منطقة الشرق الأوسـط بالنسبة للسلام والأمن الدوليين، فإن تونـس تظـل منشغلـة بعدم إحـراز تقـدم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفي تنفيـذ مضمون قـرار عام 1995 بشـأن الشرق الأوسط وهـو قرار يشكـل جزءا لا يتجـزأ من قرار التمديـد غير المحدد زمنيا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد