number and scope of high-level press statements, releases, publications, etc. on humanitarian issues. | UN | عدد ونطاق البيانات الصحفية، والإصدارات، والمنشورات الرفيعة المستوى، وإلى ما هنالك، بشأن القضايا الإنسانية. |
To be sure, the number and scope of transnational issues that require international cooperative action have now expanded, but this is a change of degree, not of kind. | UN | والواقع أن عدد ونطاق المسائل عبر الوطنية التي تقتضي عملا تعاونيا دوليا قد اتسعا اﻵن، ولكن هذا اختلاف كمي وليس نوعيا. |
This aspect assumed growing importance as the number and scope of projects increased. | UN | واكتسب هذا الجانب أهمية متزايدة بازدياد عدد ونطاق المشاريع. |
(ii) number and scope of policy conclusions reached at the policy segment of the annual sessions of the Committee | UN | ' 2` عدد ونطاق الاستنتاجات المتعلقة بالسياسات التي تم التوصل إليها في الجزء المتعلق بالسياسات من الدورات السنوية للجنة |
In view of the importance of ongoing operations, Japan was concerned about the tendency to reduce their number and scope. | UN | ٥٣ - وقال إنه بالنظر إلى أهمية العمليات الجارية، تشعر اليابان بقلق إزاء الاتجاه إلى خفض عددها ونطاقها. |
The number and scope of subsequent waves have not yet been determined. | UN | ولم يجر بعد تحديد عدد ونطاق الدفعات اللاحقة. |
It shared the growing concern, however, about the level of efficiency of peace-keeping activities at a time when their number and scope were increasing. | UN | غير أنها تشارك القلق المتزايد بشأن مستوى كفاءة أنشطة حفظ السلم في وقت يتزايد فيه عدد ونطاق هذه اﻷنشطة. |
The growing number and scope of organizations of women entrepreneurs and managers has been directly linked with that phenomenon. | UN | ويرتبط بهذه الظاهرة مباشرة زيادة عدد ونطاق منظمات أصحاب المشاريع النسائية والمديرات. |
The possibility of increasing the number and scope of such contracts, and of standardizing the procedures for them, is under examination. | UN | وجاري بحث إمكانية زيادة عدد ونطاق هذه العقود ووضع إجراءات نموذجية لها. |
The Department intends to lower the number and scope of the start-up kits. | UN | وتعتزم اﻹدارة خفض عدد ونطاق مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
The number and scope of its decisions are greater than ever before, and the import of those decisions for States and for peoples everywhere is more far-reaching. | UN | إن عدد ونطاق قرارات أكبر من أي وقت مضى، وأهمية تلك القرارات بالنسبة للدول وللشعوب في كل مكان أبعد مدى. |
In recent years, there has been a marked expansion in the number and scope of the operations and activities authorized by the Security Council. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة حدث توسع ملحوظ في عدد ونطاق العمليات واﻷنشطة التي أذن بها مجلس اﻷمن. |
The enormous increase in the number and scope of United Nations peace-keeping operations confronts us all with a daunting task. | UN | إن الزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم تجابهنا جميعا بمهمة ثقيلة جدا. |
The enormous rise in the number and scope of peace-keeping operations requires that the ability of the Secretariat to manage such large-scale operations be strengthened and also that Member States be ready to finance the operations. | UN | والزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات حفظ السلام تستدعي تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على إدارة هذه العمليات الواسعة النطاق وكذلك استعداد الدول اﻷعضاء لتمويل العمليات. |
3. The growth in the number and scope of peace-keeping and other operations established by the Organization requires effective planning, preparation and implementation. | UN | ٣ - ويتطلب زيادة عدد ونطاق عمليات حفظ السلم والعمليات اﻷخرى التي أنشأتها المنظمة، فعالية تخطيطها وإعدادها وتنفيذها. |
The Organization's operational and management capacity needs strengthening to prepare for the exponential increase in the number and scope of such operations the United Nations has been entrusted to implement. | UN | ويلزم تعزيز القدرة التشغيلية واﻹدارية للمنظمة تأهبا للزيادة السريعة في عدد ونطاق العمليات التي عهد الى اﻷمم المتحدة بتنفيذها. |
The enormous rise in the number and scope of peace-keeping operations demands that the ability of the United Nations Secretariat to cope with such large-scale operations be strengthened. | UN | وإن الزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات حفظ السلم تتطلب تعزيز قدرة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للسيطرة على تلك العمليات واسعة النطاق. |
The report of the Court clearly illustrates the confidence States put in the Court, as shown by the number and scope of cases entrusted to it and the Court's growing specialization in complex aspects of public international law. | UN | ويبين تقرير المحكمة بوضوح الثقة التي توليها الدول للمحكمة، كما يتضح من عدد ونطاق القضايا المعهود بها إليها وتزايد تخصص المحكمة في جوانب معقدة من القانون الدولي العام. |
The first factor relates to the probable increase in the number and scope of legitimate research and development activities involving small quantities of dual-use chemicals, including their procurement from abroad. | UN | أول هذه العوامل مرتبط بالتوسع المحتمل في عدد ونطاق أنشطة البحث والتطوير المشروعة التي تدخل فيها مواد كيميائية مزدوجة الاستخدام؛ بما في ذلك شراؤها من الخارج. |
It is clear from the report that the serious issues before the Security Council are increasing, both in number and scope, and encompass all major regions as well as many cross-cutting thematic issues. | UN | واضح من التقرير أن المسائل الخطيرة المعروضة على مجلس الأمن تزداد من حيث عددها ونطاقها على السواء، وتنبع من كل الأقاليم الرئيسية، فضلا عن المسائل الموضوعية المتشابكة الكثيرة. |
Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): I would like to convey our sincere thanks to the Secretary-General for his report on the work of the Organization, which makes clear the ever-increasing number and scope of the functions of the Organization. | UN | السيد دانيش - يزدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن شكرنا الصادق للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة، الذي يوضح العدد والنطاق المتزايدين أبدا لمهام المنظمة. |
These activities need to be increased in number and scope. | UN | وينبغي زيادة هذه الأنشطة عددا ونطاقا. |