ويكيبيديا

    "number and value of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد وقيمة
        
    • بعدد وقيمة
        
    • العدد والقيمة
        
    Due to inactivity in UNAMID, the number and value of task orders was low. UN ونظرا لانعدام الأنشطة في العملية المختلطة، كان عدد وقيمة أوامر المهام الصادرة منخفضين.
    Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية.
    Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية والإمدادات الإنسانية.
    17. Currently, the Procurement Division does not take into account information on the number and value of previous contracts awarded to a vendor during the previous 12 months or the commodities covered by those contracts. UN 17 - في الوقت الراهن لا تأخذ شعبة المشتريات بعين الاعتبار المعلومات المتعلقة بعدد وقيمة العقود السابقة الممنوحة لمورد واحد خلال فترة الـ 12 شهرا السابقة، أو السلع الأساسية التي تشملها تلك العقود.
    This was intended to facilitate the determination of number and value of stock held in the field offices. UN وكان القصد من ذلك تيسير عملية تحديد رصيد المخزون في المكاتب الميدانية من حيث العدد والقيمة.
    The number and value of the cultural properties confiscated by Japan during its 40-year-long colonial domination over Korea are incalculable. UN إن عدد وقيمة الممتلكات الثقافية التي صادرتها اليابان خلال سيطرتها الاستعمارية على كوريا، التي دامت 40 عاما، لا يحصيان.
    Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية.
    Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية.
    The number and value of such contributions to UNICEF have increased. UN وقد ارتفع عدد وقيمة هذه التبرعات المقدمة إلى اليونيسيف.
    The Board is of the view that the number and value of ex post facto cases were high owing to inadequate procurement planning and misuse of the ex post facto clause. UN ويرى المجلس أن عدد وقيمة حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي كانا مرتفعين بسبب عدم كفاية التخطيط للمشتريات وإساءة استخدام الشرط المتعلق بحالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي.
    However, at present, the number and value of debt-for-development transactions that have taken place are rather limited. UN بيد أن عدد وقيمة ما أجري من معاملات مبادلة الديون بالتنمية هما، في الوقت الحاضر محدودان بعض الشيء.
    The period from the mid-to-late 1980s was a period of rapid growth in the number and value of foreign acquisitions in the United States. UN فقد اتسمت الفترة من أواسط إلى أواخر الثمانينات بنمو سريع في عدد وقيمة المقتنيات الاجنبية في الولايات المتحدة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the ongoing process of reconciliation of the mission inventory was expected to be completed in a few months and that it could explain the differences in the number and value of the assets for liquidation. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة أن من المتوقع إنجاز عملية التسوية الجارية لمخزون البعثة في غضون بضعة أشهر وأنها يمكن أن تفسر الفروق الموجودة في عدد وقيمة الأصول المراد تصفيتها.
    Efforts are ongoing to develop more secure and cost-effective payment mechanisms, including a reduction in the number and value of transactions that are effected in cash, thereby reducing the amount of cash transactions but not the frequency of deliveries. UN وثمة جهود تبذل لاستحداث آليات دفع مضمونة واقتصادية من حيث التكلفة تشمل تخفيض عدد وقيمة المعاملات التي تتم نقدا، ومن ثم تخفيض مقدار المعاملات النقدية ولكن دون تخفيض مرات التسليم.
    Thus, the number and value of items at year end are considerably higher than at 31 December 1994. UN وبناء عليه فإن عدد وقيمة البنود في نهاية العام يكون أعلى كثيرا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The allocation of total oil revenue among the various funds and corresponding expenditures is reported in annex I to the present report; the number and value of letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies are reported in annex II. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير تفصيل الدخل الإجمالي من النفط بالنسبة لمختلف الصناديق وأوجه الإنفاق المناظرة ويرد في المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتعلقة بعائدات النفط والإمدادات الإنسانية.
    7. At the International Tribunal for Rwanda, a system that provides for stricter monitoring and limitations on the number and value of the gifts received by detainees has been put in place at the United Nations Detention Facility. UN 7 - أُرسيت قواعد نظام في المحكمة الدولية لرواندا يتيح المجال لفرض مراقبة أصرم وتطبيق قيود أشد على عدد وقيمة الهدايا التي يتلقاها المحتجزون في مركز الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    The plan also takes into consideration the number and value of contractual commitments from clients in the form of signed projects in the UNOPS portfolio, and the difficulties that clients could face should the consequences of a depletion of the operational reserve call into issue the ability of UNOPS to meet its project service commitments. UN وتراعي الخطة أيضا عدد وقيمة الالتزامات التعاقدية التي يتعهد بها المستفيدون في شكل مشاريع موقعة في حافظة مكتب خدمات المشاريع، وتراعي الصعوبات التي قد يواجهها المستفيدون في حالة ما إذا أدى نفاد الاحتياطي التشغيلي إلى التشكيك في قدرة المكتب على الوفاء بالتزاماته في مجال تقديم خدمات المشاريع.
    1. The effective application of the new framework for execution and implementation, including an analysis of the trends in national execution expressed in number and value of projects, as well as by sector, country and other descriptors; UN ١ - التطبيق الفعلي للاطار الجديد الخاص بالتنفيذ واﻹنجاز، بما في ذلك إجراء تحليل لاتجاهات التنفيذ الوطني يجري التعبير عنه بعدد وقيمة المشاريع، وكذلك حسب القطاعات، والمؤشرات القطرية وغير القطرية؛
    TSS-2 1. The process of approval of TSS-2 support for both agency and nationally executed projects, expressed in number and value of projects, as well as by sector, country and type of service (i.e., formulation, appraisal, monitoring, evaluation); UN ١ - عملية الموافقة على الدعم المتوفر من المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني بالنسبة لكل من المشاريع التي تنفذها الوكالات والمشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني، معبرا عنها بعدد وقيمة المشاريع، وكذلك حسب القطاعات، والبلد، ونوع الخدمة )أي الصياغة والتقدير والرصد والتقييم(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد