ويكيبيديا

    "number of beneficiary countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد البلدان المستفيدة
        
    The number of beneficiary countries is, however, rather low in view of the demand for resources. UN بيد أن عدد البلدان المستفيدة قليل للغاية بالنظر إلى الطلب على الموارد.
    The demand for the entrepreneurship development programme EMPRETEC doubled the number of beneficiary countries. UN وأدى الطلب على برنامج تنمية الاضطلاع بالمشاريع الحرة إلى مضاعفة عدد البلدان المستفيدة.
    The number of beneficiary countries must be expanded, and donor countries were urged to contribute generously to the Common Trust Fund. UN وينبغي توسيع عدد البلدان المستفيدة وحث البلدان المانحة على اﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني المشترك.
    However, the number of beneficiary countries is rather low in view of the demand for resources. UN بيد أن عدد البلدان المستفيدة قليل نوعا ما بالنظر إلى الطلب على الموارد.
    Efforts are ongoing to continue to expand the number of beneficiary countries of the Exchange beyond even the initial projection of 72 member States with a country centre within their borders. UN وتُبذل جهود حاليا لمواصلة زيادة عدد البلدان المستفيدة من نظام التبادل بما يتجاوز حتى التوقعات الأولية بأن يكون لدى 72 دولة من الدول الأعضاء مركز قطري ضمن حدود كل منها.
    Through South-South cooperation, the projects increase the number of beneficiary countries and develop national, regional, subregional and interregional partnerships. UN ويتيح التعاون فيما بين بلدان الجنوب للقائمين على المشاريع زيادة عدد البلدان المستفيدة منها وإقامة الشراكات الوطنية والإقليمية والأقاليمية ودون الإقليمية.
    E-government: We welcomed work on the e-government model promoting efficiency and transparency in developing countries and will work towards enlarging the number of beneficiary countries. UN لقد رحبنا بالأعمال الجارية في مجال الإدارة عن طريق الاتصال المباشر بالحاسوب التي ترمي إلى تعزيز الفعالية والشفافية في البلدان النامية، ونعمل على زيادة عدد البلدان المستفيدة.
    In the 1991 review, the scheme had been extended until March 2001, and the number of beneficiary countries had increased every year. UN وفي استعراض ١٩٩١، تم تمديد مدة المخطط حتى آذار/مارس ١٠٠٢، كما كان عدد البلدان المستفيدة من هذا المخطط يزيد في كل سنة.
    In this respect, while hailing the initiative of the Bretton Woods institutions in favour of the most indebted and poorest countries, it is regrettable that the number of beneficiary countries of that initiative is still restricted because of the slow pace of the debt-relief process and the conditionalities imposed. UN وفي هذا الصدد، فمع الترحيب بمبادرة مؤسسات بريتون وودز لصالح أفقر البلدان المثقلة بالديون، لا يزال عدد البلدان المستفيدة من تلك المبادرة محدودا لﻷسف، بسبب بطء الخطوات في عملية تخفيف وطأة الديون والشروط التي تفرض بصددها.
    Myanmar joined the Framework in 2013, bringing the total number of beneficiary countries to 49, of which 46 are least developed countries and 3 are recently graduated countries, namely, Cabo Verde, Maldives and Samoa. UN وبانضمام ميانمار إلى الإطار المتكامل المعزَّز في عام 2013، يصل إجمالي عدد البلدان المستفيدة منه إلى 49 بلدا، منها 46 بلدا من أقل البلدان نموا و 3 بلدان خرجت مؤخرا من هذه الفئة وهي: ساموا، وكابو فيردي، وملديف.
    (IA1.1) Increased number of beneficiary countries that have conducted African Peer Review Mechanism self-assessments UN (مؤشر الإنجاز 1-1) زيادة في عدد البلدان المستفيدة التي أجرت التقييمات الذاتية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    (IA2.1) Increased number of beneficiary countries that have incorporated the national programmes of action into existing national development plans and strategies UN (مؤشر الإنجاز 2-1) زيادة في عدد البلدان المستفيدة التي أدرجت خطط العمل الوطنية في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة
    Further, the number of beneficiary countries had slightly decreased in recent years and those countries that had crossed the threshold no longer received any adjustment and now paid for the benefits of those below the threshold. UN وعلاوة على ذلك، انخفض عدد البلدان المستفيدة من التسوية انخفاضا طفيفا خلال السنوات الأخيرة، أما البلدان التي تخطت العتبة، فلم تعد تتلقى أي تسوية، وهي تسدد الآن مقابل الاستحقاقات التي تحصل عليها البلدان الواقعة دون مستوى العتبة.
    110. The programme, Transfer of Knowledge Through Expatriate Nationals (TOKTEN), which is managed by UNFSTD, increased the number of beneficiary countries in 1993 from 33 to 39 and carried out over 400 consultancies. UN ١١٠ - وأدى برنامج " نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين " الذي يديره صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، إلى زيادة عدد البلدان المستفيدة في عام ١٩٩٣ من ٣٣ إلى ٣٩ بلدا واضطلع بأكثر من ٠٠٤ عملية خبرة استشارية.
    (c) number of beneficiary countries of field projects that take steps to implement recommendations made as part of the outcome of projects UN (ج) عدد البلدان المستفيدة من المشاريع الميدانية التي تتخذ خطوات لتنفيذ التوصيات المقدمة باعتبارها جـزءا من نتائـج المشاريع
    (IA3.1) Increased number of beneficiary countries that have prepared and submitted annual progress reports which follow the validated monitoring and evaluation and reporting guidelines, to heads of State UN (مؤشر الإنجاز 3-1) زيادة في عدد البلدان المستفيدة التي أعدت تقارير مرحلية سنوية تتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ التي تم إقرارها، وقدمت هذه التقارير إلى رؤساء الدول
    (a) Increased number of beneficiary countries reporting more effectiveness in FDI promotion and retention in the sectors targeted by the project UN (أ) زيادة عدد البلدان المستفيدة التي تبلغ عن زيادة فعالية تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي والاحتفاظ به في القطاعات التي يستهدفها المشروع
    (a) Increased number of beneficiary countries adopting policy statements that recognize the importance of integrated water resource management for climate change adaptation UN (أ) زيادة عدد البلدان المستفيدة التي اعتمدت بيانات للسياسات تقر بأهمية الإدارة المتكاملة للموارد المائية من اجل التكيف مع تغير المناخ
    102. With regards to logistics and infrastructure, delegations praised the very useful tools provided by the ASYCUDA programme, as highlighted by the increasing number of beneficiary countries using it. UN 102- وفيما يتعلق بالخدمات اللوجستية والبنى التحتية، أشادت الوفود بالأدوات المفيدة جداً التي يوفِّرها برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا)، وهو ما يؤكده تزايد عدد البلدان المستفيدة التي تستخدم هذا البرنامج.
    102. With regards to logistics and infrastructure, delegations praised the very useful tools provided by the ASYCUDA programme, as highlighted by the increasing number of beneficiary countries using it. UN 102 - وفيما يتعلق بالخدمات اللوجستية والبنى التحتية، أشادت الوفود بالأدوات المفيدة جداً التي يوفِّرها برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا)، وهو ما يؤكده تزايد عدد البلدان المستفيدة التي تستخدم هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد