In comparison of different ethnic groups the number of children per woman also varies from one ethnic group to the other. | UN | وبالمقارنة مع الأقليات الإثنية المختلفة، يتفاوت أيضاً عدد الأطفال لكل امرأة من أقلية إثنية إلى أخرى. |
Currently, the average number of children per Italian is 1.2: a figure among the lowest in the world. | UN | وفي الوقت الحالي، يبلغ متوسط عدد الأطفال لكل إيطالية 2ر1: وهو رقم من أدنى الأرقام في العالم. |
In urban areas the average number of children per woman decreased from 2.5 to 2.4, while in rural areas it decreased from 3.6 to 3.3. | UN | وفي المناطق الحضرية تراجع متوسط عدد الأطفال لكل امرأة من 2.5 إلى 2.4، بينما تراجع في المناطق الريفية من 3.6 إلى 3.3. |
According to the 2002 census, the average number of children per woman is 2.3. In the years prior to 1960, the average was nearly 5. | UN | ووفقاً لتعداد 2002 كان متوسط عدد الأولاد للمرأة 2.3، بينما كان هذا المتوسط في الأعوام السابقة على 1960 نحو خمسة أولاد. |
This benefit is not restricted to the number of children per family. | UN | ولا يقيد هذا الاستحقاق على أساس عدد الأطفال في كل أسرة. |
Similarly, the majority of Asian countries had 3.0 or more adult members per household and the mean number of children per household was always smaller than that of adults. | UN | وبالمثل، فقد بلغ عدد البالغين في اﻷسرة المعيشية، في معظم البلدان اﻵسيوية ٣ أشخاص أو أكثر وكان متوسط عدد اﻷطفال في اﻷسرة المعيشية أصغر دائما من عدد البالغين. |
The birth rate is 9.4 per thousand of the population (1993); the number of children per woman is not calculated. | UN | ويبلغ معدل الولادة ٤,٩ في كل ألف من السكان )٣٩٩١(، ولم يحسب عدد اﻷطفال بالنسبة لكل امرأة. |
The difference between the average number of children per woman in urban compared to rural areas in 2001 was thus more than one child. | UN | وبالتالي، فإن متوسط عدد الأطفال لكل امرأة في المناطق الريفية كان في عام 2001 يزيد عن طفل واحد مقارنة بالمناطق الحضرية. |
Average number of children per women Overall fertility rate | UN | معدل الخصوبة متوسط عدد الأطفال لكل امرأة |
223. The Total Fertility Rate (TFR), which is the average number of children per woman, was approximately 2.8 in 1997 down marginally from 3.0 in 1993. | UN | 223- وكان معدل الخصوبة الإجمالي، وهو متوسط عدد الأطفال لكل امرأة، نحو 2.8 في 1997 أي أقل قليلا من معدل 3.0 لسنة 1993. |
This situation is related to the decrease in the fertility rate: in 2000 the average number of children per woman was 4 and 2.9 in 2005. | UN | ويتصل هذا الوضع بانخفاض معدل الخصوبة، إذ بلغ متوسط عدد الأطفال لكل امرأة 4 في عام 2000 و2.9 في عام 2005. |
Total fertility rate (average number of children per woman) | UN | معدل الخصوبة الإجمالي (متوسط عدد الأطفال لكل امرأة) |
The fertility rate has remained more or less stable since the 2001 survey, the average number of children per woman moving from 5.6 in 2001 to 5.7 in 2006. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظل مستوى الخصوبة هذا مستقراً تقريباً منذ المسح السكاني والصحي لعام 2001، حيث انتقل معدل عدد الأطفال لكل امرأة من 5.6 في عام 2001 إلى 5.7 في عام 2006. |
Total fertility rate (average number of children per woman) | UN | معدل الخصوبة الإجمالي (متوسط عدد الأطفال لكل امرأة) |
With regard to the fertility rate the census showed that the average number of children per woman decreased from 2.9 to 2.7 over the period 1990 - 2001. | UN | وفيما يتعلق بمعدل الخصوبة، أظهر التعداد أن متوسط عدد الأطفال لكل امرأة تراجع من 2.9 إلى 2.7 خلال الفترة 1990-2001. |
Similarly, from 1961 to 2005, there has been the record of halving the average number of children per woman, along with the increased average maternal age at first birth. | UN | وبالمثل، فقد سجل، في الفترة من عام 1961 إلى عام 2005، انخفاض متوسط عدد الأطفال لكل امرأة إلى النصف، مع ارتفاع متوسط عمر الأم عند الولادة الأولى. |
Thanks to population control policies, the average number of children per woman had been reduced to two, and the national population stood at 103 million. | UN | وأعلنت أنه بفضل سياسات مراقبة تزايد السكان انخفض متوسط عدد الأطفال لكل امرأة إلى طفلين وأن مجموع عدد السكان على الصعيد الوطني يبلغ 103 ملايين نسمة. |
The traditional family structure and the role of women -- usually the main providers of informal care to older persons -- are changing and the number of children per family is declining in most parts of the world. | UN | وتشهد بنية الأسرة التقليدية ودور المرأة - وعادة ما تكون هي المقدم الرئيسي للعناية غير الرسمية إلى كبار السن - طائفة من التغيرات، فيما يتضاءل عدد الأطفال لكل أسرة في معظم أنحاء العالم. |
In 1992 the number of children per woman was 2.39 nationwide, while in 2002 this figure declined to 2.26, demonstrating the persistent downward trend in the fertility rate. | UN | وفي تعداد 1992 كان عدد الأولاد للمرأة على المستوى الوطني 2.39 ثم انخفض هذا الرقم في تعداد 2002 إلى 2.26، مما يشير إلى اتجاه ثابت يتمثل في انخفاض معدل الخصوبة. |
Large families are becoming rare and the average number of children per family is in decline. | UN | كما أن عدد الأسر الكثيرة الأفراد آخذ في الانخفاض وكذلك متوسط عدد الأطفال في هذه الأسر. |
Similarly, the majority of Asian countries had 3.0 or more adult members per household and the mean number of children per household was always smaller than that of adults. | UN | وبالمثل، فقد بلغ عدد البالغين في اﻷسرة المعيشية، في معظم البلدان اﻵسيوية ٣ أشخاص أو أكثر وكان متوسط عدد اﻷطفال في اﻷسرة المعيشية أصغر دائما من عدد البالغين. |
The birth rate is 9.4 per thousand of the population (1993); the number of children per woman is not calculated. | UN | ويبلغ معدل المواليد ٤,٩ في كل ألف من السكان )٣٩٩١(، ولم يحسب عدد اﻷطفال بالنسبة لكل امرأة. |