ويكيبيديا

    "number of events" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد الأحداث
        
    • عدد المناسبات
        
    • عدة أحداث
        
    • عدد من الأحداث
        
    • عدد الأنشطة
        
    • عدد من المناسبات
        
    • عدد من التظاهرات
        
    • لعدد من الأحداث
        
    • ووقعت أحداث مختلفة
        
    In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. UN وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله.
    number of events and conferences supported with exhibits and informational handouts UN عدد الأحداث والمؤتمرات التي يتم دعمها بالمعارض والمنشورات الإعلامية
    (ii) Increased number of events held by multi-stakeholders on issues relating to social development UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    (ii) Increased number of events held by stakeholders on issues relating to social development UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    It is important to note in this regard that the conflict in eastern Zaire is a result of a number of events. UN ومن المهم أن يلاحظ في هذا الصدد أن الصراع الناشب في شرق زائير ناتج عن عدة أحداث:
    Over the past year, a number of events pertinent to the work of the Court have occurred. UN على مر السنة الماضية وقع عدد من الأحداث ذات الصلة بأعمال المحكمة.
    number of events organized, attendance in them, issues discussed and decisions adopted. UN عدد الأحداث التي تنظم، ومعدل حضورها، والقضايا التي تناقشها والقرارات التي تتخذ فيها.
    In Mesoamerica the number of events and participants decreased by 38.5 per cent. UN وفي وسط أمريكا، انخفض عدد الأحداث والمشاركين بنسبة 38.5 في المائة.
    Another participant suggested that simply counting the number of events and participants is misleading when it comes to judging the effectiveness of capacity-building. UN واقترح مشارك آخر أن من المضلل الاكتفاء باحتساب عدد الأحداث والمشاركين عندما يتعلق الأمر بالحكم على فعالية بناء القدرات.
    Table 1 presents the number of events and participants for 2013 and 2014. UN ويعرض الجدول 1 عدد الأحداث والمشاركين في عامي 2013 و 2014.
    Such an increase is due to the situation in Africa, which is the only region where the number of participants increased over the reporting years and where an increasing trend in the number of events has been observed since 2009. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الحالة في أفريقيا، وهي المنطقة الوحيدة التي زاد فيها عدد المشاركين خلال سنوات الإبلاغ والتي لوحظ فيها اتجاه متزايد في عدد الأحداث منذ عام 2009.
    While in East Asia the number of events decreased by 28 per cent and the number of participants attending those events decreased by 50 per cent, in the case of South-East Asia and West Asia the number of participants increased despite the reduced number of events. UN وبينما انخفض عدد الأحداث في شرق آسيا بنسبة 28 في المائة وانخفض عدد المشاركين الذين حضروا تلك الأحداث بنسبة 50 في المائة، فإن عدد المشاركين زاد في حالة جنوب شرق آسيا وغرب آسيا رغم انخفاض عدد الأحداث.
    (ii) Increased number of events held by multi-stakeholders on issues relating to social development UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    (ii) The number of events related to the International Year of Forests UN ' 2` عدد المناسبات المتصلة بالسنة الدولية للغابات
    There was a significant increase in the number of events at the Ledra Palace during the reporting period. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة ملموسة في عدد المناسبات المحتفل بها في ليدرا بالاس.
    It had also welcomed the marked increase in the number of events organized at the United Nations Centre at Bangkok and the further increase projected for 2002. UN كما رحبت اللجنة بالزيادة الملحوظة في عدد المناسبات التي نظمت في مركز الأمم المتحدة في بانكوك وبالزيادة المزمعة في هذه المناسبات في عام 2002.
    Table 1 shows the number of events and participants for 2011 and 2012. UN ويبين الجدول 1 عدد المناسبات التي أقيمت في عامي 2011 و 2012 وعدد المشاركين فيها.
    Its annual ministerial review on gender equality and women's empowerment brought together Governments, the private sector and civil society at a number of events throughout the year. UN وفي إطار الاستعراض الوزاري السنوي الذي يُجريه المجلس بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نُظِّمت عدة أحداث على مدار العام ضمَّت معا الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Re-routing is a common occurrence in air transport due to a number of events such as congestion of traffic and weather conditions. UN وتغيير المسارات هو أمر شائع في النقل الجوي بسبب عدد من الأحداث مثل اكتظاظ المرور والأحوال الجوية.
    There was a significant increase in the total number of events, up from 343 in 1998 and 356 in 1999. UN وتعد هذه زيادة كبيرة في عدد الأنشطة عن عام 1998 الذي شهد 343 نشاطا وعام 1999 الذي شهد 356 نشاطا.
    The Federation actively participated in a number of events. UN شارك الاتحاد مشاركة نشطة في عدد من المناسبات.
    I also took part in a number of events organized by NGOs and United Nations agencies, including a panel discussion on the occasion of the United Nations commemoration of International Women's Day, and another on enhancing gender advocacy and the cooperation between NGOs and the United Nations human rights system. UN كما شاركت أيضاً في عدد من التظاهرات التي نظمتها منظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة، من بينها حلقة نقاش بمناسبة الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للمرأة، وحلقة نقاش أخرى بشأن تعزيز الدعوة إلى المساواة بين الجنسين والتعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The current report outlines a number of events that have contributed to the implementation of the recommendations of the Advisory Board. UN ويقدم هذا التقرير موجزا لعدد من الأحداث التي ساهمت في تنفيذ توصيات المجلس الاستشاري.
    Unfortunately the peace process did not unfold as planned and a number of events, including the assassination of the rebel leader Théodore Miriong in October 1996, resulted in renewed military action. UN ولﻷسف، لم تسر عملية السلام في الطريق المحدد لها ووقعت أحداث مختلفة يمكن اﻹشارة إلى أحدها وهو اغتيال تيودوري مريونغ، زعيم المتمردين، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ مما أدى إلى اندلاع اﻷعمال العسكرية من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد