ويكيبيديا

    "number of governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد الحكومات
        
    • عدد من الحكومات
        
    • بعض الحكومات
        
    • عدة حكومات
        
    • عدد حكومات
        
    • عددا من الحكومات
        
    • العديد من الحكومات
        
    • يقاس بعدد الحكومات
        
    • حكومات عديدة
        
    • عدداً من الحكومات
        
    The number of Governments that regularly send pre-export notices or inquiries concerning the legitimacy of individual transactions has increased continuously. UN وقد ازداد بشكل متواصل عدد الحكومات التي ترسل بانتظام اشعارات سابقة للتصدير أو استفسارات بشأن شرعية فرادى الصفقات.
    Hence, the number of Governments responding to the most recent inquiry represent 24 per cent of all United Nations Member States. UN وبذا يمثل عدد الحكومات التي ردت على آخر استقصاء، 24 في المائة من مجموع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    A number of Governments have facilitated support from the outset by granting the United Nations dialogue with armed groups concerning child protection. UN وقد سهّل عدد من الحكومات الدعم من البداية عن طريق السماح بأن تحاور الأمم المتحدة الجماعات المسلحة بشأن حماية الطفل.
    Taxes continue to be imposed by a number of Governments on goods and services procured from humanitarian funds. UN ولا تزال الرسوم تفرض من بعض الحكومات على السلع والخدمات التي يتم شراؤها من الصناديق الإنسانية.
    (iii) Increased number of Governments adopting policies and procedures for more open and affordable housing and land markets UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    (iii) Increased number of Governments adopting policies and procedures for more open and affordable housing and land markets UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    (iii) number of Governments indicating that adequate technical assistance has been received UN ' 3` عدد الحكومات التي ذكرت أنها تلقت مساعدة تقنية كافية
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    number of Governments implementing laws with the assistance of UNEP. UN عدد الحكومات التي تنفذ القوانين بمساعدة برنامج البيئة.
    number of Governments using UNEP policy advice, guidelines and tools. UN عدد الحكومات التي تستفيد من المشورة السياساتية لبرنامج البيئة والمبادئ التوجيهية والأدوات التي يطورها.
    (iii) Increased number of Governments, partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإجلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    (iii) Increased number of Governments, partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإجلاء القسري التعسفية وغير القانونية
    In 2008, the number of Governments contributing to regular resources increased by two-thirds, from 49 to 80. UN وفي عام 2008، ازداد عدد الحكومات التي تساهم في الموارد العادية بنسبة الثلثين، من 49 إلى 80 حكومة.
    number of Governments legally recognizing customary law, institutions and practices UN :: عدد الحكومات التي تقر قانونا القوانين والمؤسسات والممارسات العرفية
    The number of Governments that wished to lower their levels of immigration fell by half between 1996 and 2005. UN وانخفض بمقدار النصف بين عامي 1996 و 2005 عدد الحكومات التي ترغب في خفض مستويات الهجرة الواردة إليها.
    This observation is supported by the letters of a number of Governments. UN وقد أيدت الرسائل التي وردت من عدد من الحكومات هذه الملاحظة.
    A number of Governments suggested that the secretariat be constituted by personnel from different United Nations bodies and relevant organizations. UN واقترحت بعض الحكومات أن تشكل الأمانة من موظفين ينتمون إلى هيئات الأمم المتحدة المختلفة والمنظمات ذات الصلة.
    A number of Governments had expressed their support for the principle of self-determination of indigenous peoples without prejudice to the sovereignty and territorial integrity of a State. UN وأعربت عدة حكومات عن تأييدها لمبدأ تقرير المصير للشعوب الأصلية دون إخلال بسيادة الدولة ووحدتها الإقليمية.
    (ii) Increased number of Governments in the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013 focus countries using policy recommendations contained in the Global Report on Human Settlements in decision-making UN ' 2` ازدياد عدد حكومات البلدان محل التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، التي تستخدم توصيات السياسات الواردة في التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في اتخاذ القرارات.
    He also remarked that a number of Governments have steadfastly given financial support to the process. UN ولاحظ أيضا أن عددا من الحكومات واظب على تقديم الدعم المالي لهذه العملية.
    Accordingly, a number of Governments took specific measures to expand ICT use, both vertically and horizontally, by formulating and implementing national strategies and action plans. UN بناء عليه اتخذت العديد من الحكومات خطوات محددة من أجل التوسع في استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات على الصعيدين الرأسي والأفقي، وذلك عن طريق صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية وخطط عمل.
    (Measured by the number of Governments having ratified, acceded, accepted, approved or adopted the relevant international instruments) UN (يقاس بعدد الحكومات التي صدقت على الصكوك الدولية ذات الصلة أو انضمت إليها أو وافقت عليها أو اعتمدتها)
    311. Reference was further made to the strong doubts about jus cogens expressed by a number of Governments, which could not be overlooked. UN 311- وأشير أيضا إلى الشكوك القوية التي أعربت عنها حكومات عديدة بشأن القواعد الآمرة والتي لا يمكن إغفالها.
    In fact, a number of Governments have actively promoted the establishment of such centralized support agencies. UN والواقع أن عدداً من الحكومات قد عمل بنشاط على إنشاء هيئات دعم مركزية من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد