ويكيبيديا

    "number of offences for which it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد الجرائم التي
        
    (c) Progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed; UN (ج) أن تحدّ تدريجيا من استخدام عقوبة الإعدام ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    In its resolutions the Commission also called upon all States that still maintain the death penalty progressively to restrict the number of offences for which it may be imposed; to establish a moratorium on executions with a view to completely abolishing the death penalty; and to make available to the public information with regard to the imposition of the death penalty. UN كما ناشدت اللجنة في قراريها جميع الدول التي ما زالت تُبقي على عقوبة الإعدام أن تحد تدريجياً من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛ وبأن تقرر إيقاف تنفيذ الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام كلياً؛ بأن توفر للجمهور معلومات فيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام.
    In its resolutions, the Commission called upon all States that still maintain the death penalty to progressively restrict the number of offences for which it may be imposed; to establish a moratorium on executions with a view to completely abolishing the death penalty; and to make information with regard to the imposition of the death penalty available to the public. UN وقد ناشدت اللجنة في قراراتها جميع الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام أن تحد تدريجياً من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام، وأن تقرر وقف تنفيذ عمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً كاملاً، وأن توفر للجمهور معلومات فيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام.
    In resolutions sponsored by the European Union, the Commission on Human Rights had called on countries that maintained the death penalty to progressively limit the number of offences for which it could be imposed and to establish a moratorium on executions. UN وقد تبنى الاتحاد الأوروبي مشاريع قرارات اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، وهي تدعو البلدان التي تبقي على عقوبة الإعدام إلى الحد تدريجياً من عدد الجرائم التي يمكن إعدام مرتكبيها وإلى إيقاف تنفيذ عمليات الإعدام.
    (c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed; UN (ج) أن تحد تدريجيا من العمل بعقوبة الإعدام ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    " (c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed; UN " (ج) أن تحد تدريجيا من إعمال عقوبة الإعدام ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    (c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed; UN (ج) أن تحد تدريجيا من العمل بعقوبة الإعدام، ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    (c) To progressively restrict the use of the death penalty and to reduce the number of offences for which it may be imposed; UN (ج) أن تحد تدريجيا من العمل بعقوبة الإعدام وأن تقلص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    Reduce the number of capital offences and reduce the use of the death penalty (Netherlands); progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed (Brazil); UN 8- خفض عدد الجرائم التي يُحكم فيها بالإعدام والحدّ من توقيع عقوبة الإعدام (هولندا)؛ والحدّ تدريجياً من توقيع عقوبة الإعدام وخفض عدد الجرائم التي يحكم فيها بالإعدام (البرازيل)؛
    In paragraph 2 (c) of its resolution 62/149 adopted on 18 December 2007, the General Assembly called upon Member States to progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it might be imposed. UN 29- وأهاب القرار 62/149 المعتمد في 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، في فقرته 2 (ج)، بالدول الأعضاء أن تحد تدريجيا من استخدام عقوبة الإعدام ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام.
    It also request States to make available relevant information with regard to their use of the death penalty, which can contribute to informed and transparent national debates; to progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed; and to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN وتطلب إلى الدول كذلك أن تتيح معلومات عن مدى استخدامها عقوبة الإعدام، الأمر الذي يمكن أن يسهم في إجراء مناقشات مستنيرة وشفافة على الصعيد الوطني؛ كما تطلب إليها أن تحد تدريجياً من استخدام عقوبة الإعدام وتنقص عدد الجرائم التي تجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛ وأن تعلن الوقف الاختياري لتنفيذ عمليات الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام.
    20. Paragraph 2 (c) of the draft resolution implied that a step-by-step approach to the abolition of the death penalty could be achieved by restricting its use or reducing the number of offences for which it was imposed, in line with international standards. UN 20 - وتابعت قائلة إن الفقرة 2 (ج) من مشروع القرار تعني الأخذ بنهج تدريجي لإلغاء عقوبة الإعدام يمكن تحقيقه بتقييد استخدام هذه العقوبة أو بالحد من عدد الجرائم التي تخضع لعقوبة الإعدام اتساقا مع المعايير الدولية.
    Regarding concerns about the conditions of persons detained on death row, Italy recommended that Japan, following General Assembly resolution 62/149, progressively restrict the use of death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed, and establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN وفيما يتعلق بأوجه القلق المعرب عنها إزاء ظروف الأشخاص المحتجزين رهناً بتنفيذ عقوبة الإعدام، أوصت إيطاليا اليابان بأن تقوم تدريجياً، عملاً بقرار الجمعية العامة 62/149، بالحد من اللجوء إلى عقوبة الإعدام وأن تحد من عدد الجرائم التي قد تفرض بشأنها هذه العقوبة، وأن تفرض وقفاً اختيارياً على تنفيذ هذه العقوبة بهدف إلغائها.
    In December 2007, however, the General Assembly adopted resolution 62/149 in which it envisaged that the Council could continue to work on this issue, and in which it called upon all States that maintained the death penalty to progressively restrict its use, to reduce the number of offences for which it may be imposed, and to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN بيد أنه، في كانون الأول/ديسمبر 2007، اعتمدت الجمعية العامة القرار 62/149 الذي أرادت بموجبه أن يواصل المجلس العمل على هذه القضية، مناشدةً فيه جميع الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام أن تقيد تطبيقها تدريجياً، وأن تخفض عدد الجرائم التي يجوز أن يصدر فيها الحكم بالإعدام، وأن تطبق وقفاً اختيارياً للتنفيذ بغية إلغاء عقوبة الإعدام().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد