The increase in the number of peace-keeping operations has increased the dangers faced by their personnel. | UN | أدت زيادة عدد عمليات حفظ السلم إلى تفاقم اﻷخطار التي يواجهها أفرادها. |
39. The expansion of the number of peace-keeping operations and the nature of their mandates called for considerable human, logistic and financial resources. | UN | ٣٩ - وأشار الى أن ازدياد عدد عمليات حفظ السلم وطبيعة ولايتها يقتضيان توفر موارد بشرية وتموينية ومالية هائلة. |
The unprecedented increase in the number of peace-keeping operations had resulted in a financial crisis, and since such operations were the collective responsibility of all Member States, Myanmar called upon the latter to pay their assessed contributions in full and on time. | UN | فقد أدت الزيادة غير المسبوقة في عدد عمليات حفظ السلم الى نشوء أزمة مالية، ونظرا ﻷن هذه العمليات تمثل مسؤولية جماعية على جميع الدول اﻷعضاء فإن ميانمار تناشد تلك الدول أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها. |
The excessive multiplication in the number of peace-keeping operations and related procedures is also cause for increasing concern. | UN | إن اﻹكثار المفرط من عدد عمليات حفظ السلام واﻹجراءات المتصلة بها يشكل أيضا مصدرا للقلق المتزايد. |
The increase in the number of peace-keeping operations in recent years clearly underlined the confidence of the international community in the United Nations. | UN | إن ازدياد عدد عمليات حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة يؤكد بلا ريب ثقة المجتمع الدولي باﻷمم المتحدة. |
The absence of a post at this level in 1994-1995 would create serious problems of supervision and coordination in the Service and the Division in view of the increased number of peace-keeping operations. | UN | وسيؤدي عدم وجود وظيفة من هذه الرتبة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الى ايجاد مشاكل خطيرة تتعلق بالاشراف والتنسيق في الدائرة والشعبة نظرا لزيادة عدد عمليات حفظ السلم. |
30. Mr. CHIRILA (Romania) remarked that the dramatic increase in the number of peace-keeping operations presented the United Nations with a new type of problem. | UN | ٣٠ - السيد شيريلا )رومانيا(: أشار الى الزيادة الهائلة في عدد عمليات حفظ السلم التي تثير مشاكل جديدة لﻷمم المتحدة. |
Since peace-keeping operations served the main purpose of the United Nations, it was essential to remove their inherent defects, so as to help the Organization to meet the challenges before it and to overcome the difficulties caused by the increase in the number of peace-keeping operations. | UN | وبما أن عمليات حفظ السلم تخدم الغاية الرئيسية لﻷمم المتحدة، فمن اﻷساسي تخليص تلك العمليات مما يشوبها من نواقص، بغية مساعدة المنظمة على مواجهة التحديات التي تنتظرها، وعلى تجاوز الصعوبات الناتجة عن زيادة عدد عمليات حفظ السلم. |
53. In recent years, there had been an enormous increase in the number of peace-keeping operations, in Africa and elsewhere. | UN | ٣٥ - وأشار إلى الزيادة الهائلة، التي حدثت خلال السنوات اﻷخيرة، في عدد عمليات حفظ السلم في افريقيا وفي سائر أنحاء العالم. |
In view of the sharp rise in the number of peace-keeping operations, efforts must be made to contain the expenditure on such operations, primarily by stepping up endeavours to reach a prompt political settlement of conflicts. | UN | ٧٣ - وقال إن الزيادة الحادة في عدد عمليات حفظ السلم تستوجب بذل جهود للحد من نفقاتها، وبصفة خاصة، عن طريق زيادة المساعي الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية عاجلة للنزاعات. |
The range and complexity of the issues related to the scale of assessment have increased, while the number of peace-keeping operations and the consequent impact on the issuance of assessments and the collection of contributions have also added to the responsibilities assigned to this post. | UN | إذ أن المسائل المتصلة بجدول اﻷنصبة المقررة اتسع نطاقها وازدادت تعقيدا، كما أن عدد عمليات حفظ السلم وما تركه بالتالي من أثر في تقرير اﻷنصبة وتحصيل الاشتراكات أضافا الى المسؤوليات المسندة الى هذه الوظيفة. |
Moreover, his delegation had never endorsed the assumption that the number of peace-keeping operations would decrease, nor was there any change in its commitment to peace-keeping. | UN | ٤٧ - وقال إن وفده، فضلا عن ذلك، لم يؤيد قط الافتراض بأن عدد عمليات حفظ السلم سوف ينخفض ولم يحدث أي تغيير في التزامه تجاه حفظ السلم. |
The absence of a post at this level in 1994-1995 would create serious problems of supervision and coordination in the Service and the Division in view of the increased number of peace-keeping operations. | UN | وسيؤدي عدم وجود وظيفة من هذه الرتبة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الى ايجاد مشاكل خطيرة تتعلق بالاشراف والتنسيق في الدائرة والشعبة نظرا لزيادة عدد عمليات حفظ السلم. |
Furthermore, the Committee was informed that the current classification action was prompted by the fact that the level of responsibilities of the post as Secretary of the Committee on Contributions had increased substantially and, with the increase in the number of peace-keeping operations, the responsibilities of the post as Chief of the Contributions Section had also expanded considerably. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن السبب الذي دعا الى اتخاذ اجراء التصنيف الحالي هو أن مستوى المسؤوليات المسندة لوظيفة أمين لجنة الاشتراكات إزداد الى حد كبير، وأنه مع زيادة عدد عمليات حفظ السلم تزايدت أيضا بشكل ملحوظ مسؤوليات ووظيفة رئيس قسم الاشتراكات. |
The number of peace-keeping operations rose from 10 peace-keeping operations in 1990 to 18 operations each in 1993 and 1994. | UN | وارتفع عدد عمليات حفظ السلام من ١٠ عمليات في عام ١٩٩٠ الى ١٨ عملية في كل مـن عامـي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
The number of peace-keeping operations rose from 10 peace-keeping operations in 1990 to 18 operations each in 1993 and 1994. | UN | وارتفع عدد عمليات حفظ السلام من ١٠ عمليات في عام ١٩٩٠ الى ١٨ عملية في كل مـن عامـي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
The rise in the number of peace-keeping operations and their expansion may result in further losses. | UN | وربما يسفر ازدياد عدد عمليات حفظ السلام والتوسع فيها عن مزيد من الخسائر. |
Fifthly, the great number of peace-keeping operations and their diversity require special emphasis on training. | UN | خامسا، إن عدد عمليات حفظ السلام الكبير وتنوعها يتطلبان اهتماما خاصا بالتدريب. |
Given the increased number of peace-keeping operations in support of humanitarian operations, UNHCR has recognized the need for better understanding between UNHCR and the military. | UN | ومع تزايد عدد عمليات حفظ السلام لدعم العمليات الانسانية أصبحت المفوضية تدرك ضرورة قيام تفاهم أفضل بينها وبين الجهات العسكرية. |
In time, as the number of peace-keeping operations increased, it became apparent that identifying an overload post against a specific mission was arbitrary, since the incumbents of such posts performed tasks for any number of missions interchangeably. | UN | واتضح فيما بعد مع زيادة عدد عمليات حفظ السلام أن تحديد وظيفة من وظائف عبء العمل الزائد باعتبارها تخص بعثة محددة أمر تعسفي، ﻷن شاغلي هذه الوظائف يقومون بمهام ﻷي عدد من البعثات على اختلافها. |
The Administration argues that while the determination of the Headquarters' backstopping requirements will certainly involve a comprehensive assessment of the actual requirements of each peace-keeping operation, it should be underlined that the requirements in the support account backstopping posts are not determined on the basis of a specific operation, since such posts perform tasks for any number of peace-keeping operations interchangeably. | UN | وترى اﻹدارة أنه في الوقت الذي سيشمل فيه بالتأكيد تحديد احتياجات المقر من المساندة إجراء تقييم شامل للاحتياجات الفعلية لكل عملية من عمليات حفظ السلام، ينبغي التأكيد على أن الاحتياجات من وظائف المساندة الممولة من حساب الدعم لا تتحدد على أساس عملية معينة، نظرا ﻷن هذه الوظائف تؤدي مهام ﻷي عدد من عمليات حفظ السلام على نحو متبادل. |