ويكيبيديا

    "number of peacekeeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد عمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام وعددها
        
    • عدد من عمليات حفظ السلام
        
    The number of peacekeeping operations being planned and conducted, rather than the number of personnel deployed, determined the extent of work required. UN وقد حدد عدد عمليات حفظ السلام التي جرى تخطيطها والاضطلاع بها نطاق العمل المطلوب، وليس عدد اﻷفراد الذين جرى نشرهم.
    As the number of peacekeeping operations declined, the practice of borrowing from peacekeeping budgets was becoming increasingly risky. UN ونظرا ﻷن عدد عمليات حفظ السلام قد تناقص فإن ممارسة الاقتراض من ميزانيات حفظ السلام أصبحت تتسم بخطورة متزايدة.
    Since the end of the cold war, the number of peacekeeping operations that has been dispatched has increased dramatically, and their mandates have become diversified. UN ومنذ انتهاء الحرب الباردة ازداد عدد عمليات حفظ السلام التي اوفدت زيادة كبيرة وأصبحت ولاياتها متنوعة.
    There has been a huge increase in the number of peacekeeping operations. UN وقد طرأت زيادة كبيرة على عدد عمليات حفظ السلام.
    As the number of peacekeeping operations increased, the role of peacekeeping and peacekeepers attained greater significance. UN ونظرا لازدياد عدد عمليات حفظ السلام فإن دور حفظ السلام وحفظة السلام يزداد أهمية.
    Here I am referring to the dramatic increase in the number of peacekeeping operations. UN وأشير هنا إلى الزيادة الكبيرة في عدد عمليات حفظ السلام.
    The output was higher owing to the increase in the number of peacekeeping operations UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد عمليات حفظ السلام
    The output was higher owing to an increase in the number of peacekeeping operations UN تقريرا ويُعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد عمليات حفظ السلام
    While recently the number of peacekeeping operations and participants in them has declined, the mandated scope of those operations has continued to broaden. UN ولئن كان عدد عمليات حفظ السلام والمشاركين فيها قد انخفض مؤخرا، فإن نطاق ولايات هذه العمليات مستمر في الاتساع.
    Furthermore, the sharp rise in the number of peacekeeping operations had increased the financial burden. UN وفضلا عن ذلك، كان من شأن الاتفاع الحاد في عدد عمليات حفظ السلام أن زادت اﻷعباء المالية.
    Citing the expansion of the number of peacekeeping operations in recent years, another participant questioned whether missions were necessary in so many places simultaneously. UN وبعد أن أشار مشارك آخر إلى التوسع في عدد عمليات حفظ السلام في السنوات الأخيرة، تساءل عما إذا كانت الضرورة تقتضي نشر بعثات في كل هذه الأماكن في وقت واحد.
    In the last two decades, peacekeeping budgets have increased approximately 27 times; the number of peacekeepers has grown about tenfold and the number of peacekeeping operations is at an all-time high. UN وفي العقدين الأخيرين، زادت ميزانيات حفظ السلام 27 مرة تقريبا؛ وزاد عدد حفظة السلام بنحو عشرة أضعاف؛ وبلغ عدد عمليات حفظ السلام رقما غير مسبوق.
    While there had been a decline in the past year in the total number of peacekeeping operations due to the winding down of several major operations, that did not mean that there were less conflicts in the world. UN وذكرت أنه على الرغم من الانخفاض الذي حدث في السنة الماضية في مجموع عدد عمليات حفظ السلام بسبب التخفيض التدريجي في عدة عمليات رئيسية، فإن ذلك لا يعني انخفاض عدد المنازعات في العالم.
    73. In the context of the recent surge in the number of peacekeeping operations throughout the world, the European Union had concentrated on some major priority areas. UN 73 - وفي سياق الفورة الأخيرة في عدد عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم، يركز الاتحاد على بعض المجالات ذات الأولوية.
    75. In a third important area -- strengthening the operational capabilities of the United Nations -- the increasing number of peacekeeping operations had stretched the Organization's planning and management capacity. UN 75 - وفي مجال هام ثالث - تعزيز القدرات التشغيلية للأمم المتحدة - قال إن ازدياد عدد عمليات حفظ السلام أدى إلى إجهاد طاقة المنظمة في مجال التخطيط والإدارة.
    1. With the increasing number of peacekeeping operations worldwide, transfer of equipment to other missions or storage in anticipation of upcoming missions are the alternatives of choice, in that such actions result in overall reduced costs to the Organization. UN ١ - مع تزايد عدد عمليات حفظ السلام في سائر أرجاء العالم، أضحى نقل المعدات الى بعثات أخرى أو تخزينها توقعا لبعثات مقبلة الخيار البديل باعتبار أن عمليات النقل تسفر عن خفض التكاليف اﻹجمالية للمنظمة.
    Other delegations expressed the view that references to a potential increase in the number of peacekeeping operations in the plan period was speculative and should be deleted. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن اﻹشارات الواردة إلى احتمال حدوث زيادة في عدد عمليات حفظ السلام في فترة الخطة إشارات قائمة على التخمين ومن ثم ينبغي حذفها.
    One cause of the crisis had been the sharp increase in the number of peacekeeping operations in the early 1990s and the rapid decline in such operations since 1996; that surely had something to do with the amount of outstanding contributions. UN ومضى يقول إن أحد أسباب اﻷزمة هو الزيادة الحادة في عدد عمليات حفظ السلام في مطلع التسعينات والتناقص السريع لهذه العمليات منذ عام ١٩٩٦. وقال إن ذلك قد أثر بالفعل على الاشتراكات المستحقة.
    The number of peacekeeping operations with " classic " parameters had been steadily decreasing. UN وأخذ عدد عمليات حفظ السلام ذات المعالم " الكلاسيكية " ينخفض بإطراد.
    The increasing number of crises in the region had led the international community to deploy the largest number of peacekeeping operations on the African continent. UN فقد حمل تزايد عدد الأزمات في المنطقة المجتمع الدولي على نشر أكبر عدد من عمليات حفظ السلام في القارة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد