ويكيبيديا

    "number of reports that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد التقارير التي
        
    • عدد من التقارير التي
        
    The number of reports that had been initially requested when the analysis of the project had been completed amounted to less than 60. UN وعند اكتمال تحليل المشروع، كان عدد التقارير التي طلبت في البداية يصل إلى أقل من ٦٠ تقريرا.
    Expressing deep concern at the great number of reports that are still overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن عميق القلق إزاء كثرة عدد التقارير التي ما زالت متأخرة، ولا سيما التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    This will be done as both a cost-saving measure and a way of reducing the number of reports that need to be considered by the General Assembly and the legislative organs of our participating organizations. UN وسوف يتم القيام بهذا كتدبير للاقتصاد في التكاليف وكوسيلة لخفض عدد التقارير التي يتعين أن تنظر فيها الجمعية العامة والأجهزة التشريعية لمنظماتنا المشاركة.
    A concerted effort is therefore required to review and refocus the agenda of the general segment and to limit the number of reports that the Council is expected to examine during this segment. UN وبالتالي، هناك حاجة الى جهود متضافرة لاستعراض جدول أعمال الجزء العام وإعادة تركيزه وتخفيض عدد التقارير التي ينتظر من المجلس أن ينظر فيها أثناء هذا الجزء.
    In 2013, additional reports were made available to support field operations, including a number of reports that have been put in place to support DFS in their migration from Galaxy and Nucleus. UN وفي عام 2013، أُتيحت تقارير إضافية لدعم العمليات الميدانية، بما في ذلك عدد من التقارير التي وضعت لدعم إدارة الدعم الميداني في الانتقال من نظامي غالاكسي ونيوكليوس.
    Expressing deep concern at the great number of reports that are still overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن عميق القلق إزاء كثرة عدد التقارير التي ما زالت متأخرة، وبخاصة التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    The volume of documentation requested in other Main Committees, as well as the number of reports that must be considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) before being considered by the Fifth Committee, affected the timely issuance of documents and the date on which they would be ready for consideration by the Fifth Committee. UN فقد أثر حجم الوثائق التي تطلبها اللجان الرئيسية الأخرى، وكذلك عدد التقارير التي يجب أن تنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة، على إصدار الوثائق في الوقت المناسب وعلى التاريخ الذي تكون فيه جاهزة لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    4. Table 2 shows the number of reports that have been processed, by year of evaluation, i.e., the number of reports for which the PEIS has been completed and the data has been entered into CEDAB. UN 4 - ويبين الجدول 2 عدد التقارير التي تم تجهيزها، حسب سنة التقييم، أي عدد التقارير التي استوفيت بشأنها صحيفة معلومات تقييم المشروع، وأدخلت بياناتها في قاعدة بيانات التقييم المركزية.
    4. Table 2 shows the number of reports that have been processed, that is, the number of reports for which the PEIS has been completed and the data has been entered into CEDAB, by year of evaluation. UN ٤ - ويبين الجدول ٢ عدد التقارير التي جهزت، أي التي اكتملت بشأنها صحيفة معلومات تقييم المشروع وأدخلت بياناتها في قاعدة بيانات التقييم المركزية حسب سنة التقييم.
    The Assembly also expressed its concern at the number of reports that were overdue and encouraged the United Nations Secretariat to extend technical assistance to those States whose reports were seriously overdue, upon their request, for the preparation of reports. UN كما أعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء عدد التقارير التي تأخر تقديمها وشجعت الأمانة العامة للأمم المتحدة على أن تقدم المساعدة الفنية، عند طلبها، للدول التي تأخر تقديم تقاريرها عن موعدها بكثير، وذلك من أجل إعداد التقارير.
    We should both read and heed the Secretary-General's recent report on United Nations reform, in particular those parts calling for a reduction in the number of reports that the Secretariat has to produce, reducing also the number of meetings, and improving cooperation with individuals and groups in civil society. UN وينبغي أن نقرأ ونولي الاهتمام لتقرير الأمين العام الذي أصدره مؤخرا عن إصلاح الأمم المتحدة، وبخاصة الأجزاء التي تدعو إلى تخفيض عدد التقارير التي على الأمانة العامة أن تصدرها، مما يخفض أيضا عدد الجلسات ويحسن التعاون مع الأفراد والجماعات في المجتمع المدني.
    The Convention restricted the Committee's meeting time, thereby limiting the number of reports that could be considered and constructively discussed, yet, although CEDAW had recommended an amendment to article 20 of the Convention to deal with the problem, States parties had taken no action. UN وقالت إن الاتفاقية تحد من فترات انعقاد اللجنة مما يحد بالتالي من عدد التقارير التي يمكن أن ينظر فيها وأن تناقش بصورة بناءة، وأنه، رغم أن اللجنة أوصت بتعديل المادة ٢٠ من الاتفاقية لمعالجة تلك المشكلة، إلا أن الدول اﻷطراف لم تتخذ أي إجراء في هذا الصدد.
    In the ongoing debate about how to achieve that, Spain felt that it would be useful for the Committee to prepare a brief review of the number of reports that it had received, communications submitted under the Optional Protocol, reports that it estimated it would receive in the coming years, and other helpful information. UN وفي سياق المناقشة الجارية بشأن كيفية تحقيق ذلك، ترى أسبانيا أن ثمة فائدة من قيام اللجنة بإعداد لمحة موجزة عن عدد التقارير التي تلقتها والرسائل المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري والتقارير التي تتوقع استلامها في السنوات القادمة، إلى جانب معلومات مجدية أخرى.
    75. IPSAS will not only increase the number of reports that the Board of Auditors will produce annually but also the audit scope owing to new items in the financial statements. UN 75 - لن تؤدي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى زيادة عدد التقارير التي سيعدها مجلس مراجعي الحسابات سنويا فحسب، بل ستوسع أيضا نطاق مراجعة الحسابات نظرا لإضافة بنود جديدة في البيانات المالية.
    A step in this direction would be for the Secretariat to consider ways and means of combining reports on similar and/or related issues; not only would this reduce the number of reports that need to be taken account of, but it would provide for a more comprehensive consideration of the subject matter in question. UN ومن الخطوات الكفيلة بإحراز التقدم في هذا الاتجاه أن تنظر الأمانة العامة في سبل ووسائل إدماج التقارير المتعلقة بقضايا متماثلة و/أو متصل بعضها ببعض؛ فليس من شأن ذلك أن يخفض عدد التقارير التي يتعين النظر فيها فحسب، بل أن يتيح كذلك إمكانية النظر في الموضوع المعني بالأمر على نحو أشمل.
    8. To address its increased workload, the Committee against Torture had increased the number of reports that it examined at each session from 6 to 9 for the November session and to 8 for the May session. UN 8 - ولكي تعالج لجنة مناهضة التعذيب عبء العمل المتزايد، فإنها زادت من عدد التقارير التي يتعين عليها دراستها في كل دورة من 6 إلى 9 تقارير بالنسبة إلى دورة تشرين الثاني/نوفمبر ، وإلى ثمانية تقارير بالنسبة إلى دورة أيار/مايو.
    The 2009 NEX audits resulted in: (a) a larger number of qualified audit reports; (b) a higher amount of unsupported expenditure; and (c) an increase in the number of reports that were submitted late and in the expenditure amount for audit reports that were not submitted (although the number of audit reports not submitted slightly improved in percentage terms). Comparison of 2008 and 2009 national execution audit performance UN فقد كشفت مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2009 عما يلي: (أ) ارتفاع عدد تقارير مراجعي الحسابات المشفوعة بتحفظ؛ (ب) وارتفاع مبلغ النفقات غير المدعومة بمستندات؛ (ج) زيادة في عدد التقارير التي قُدّمت في وقت متأخر وفي مبلغ النفقات الخاصة بتقارير مراجعي الحسابات التي لم تُقدّم (وإن كان عدد تقارير مراجعي الحسابات التي لم تُقدّم قد سجل تحسنا طفيفا كنسبة مئوية).
    8. The Advisory Committee welcomes the efforts made to adapt the working procedures of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to accelerate the consideration of the reports of States parties, such as the meeting of that Committee in two parallel working groups, which effectively doubles the number of reports that can be considered during each session, from 8 to 16. UN 8 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل تكييف أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل التعجيل بعملية النظر في تقارير الدول الأطراف، ومن ذلك اجتماع اللجنة المذكورة في إطار فريقين عاملين متوازيين مما يمكنها فعلا من مضاعفة عدد التقارير التي يمكن النظر فيها خلال كل دورة من 8 تقارير إلى 16 تقريرا.
    8. The Advisory Committee welcomes the efforts made to adapt the working procedures of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to accelerate the consideration of the reports of States parties, such as the meeting of that Committee in two parallel working groups, which effectively doubles the number of reports that can be considered during each session, from 8 to 16. UN 8 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل تكييف أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بهدف التعجيل بعملية النظر في تقارير الدول الأطراف، ومنها اجتماع اللجنة المذكورة في إطار فريقين عاملين متوازيين مما يضاعف، بشكل فعال، عدد التقارير التي يمكن النظر فيها خلال كل دورة من 8 تقارير إلى 16 تقريرا.
    The representative highlighted a number of reports that her organization had published during the intersessional period as well as several others that were due to be released during the months following the twenty-fifth session of ISAR. UN ووجهت الممثلة الانتباه إلى عدد من التقارير التي نشرتها منظمتها خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وإلى عدة تقارير أخرى ينتظر نشرها في الأشهر التالية للدورة الخامسة والعشرين لفريق الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد