ويكيبيديا

    "number of shelters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد الملاجئ
        
    • عدد أماكن الإيواء
        
    • عدد المآوى
        
    • عدد مراكز الإيواء
        
    • في عدد دور الإيواء
        
    • من دور الإيواء
        
    • من أماكن الإيواء
        
    In 2013, the number of shelters for victims of human trafficking had been increased from one to three. UN وفي عام 2013، ارتفع عدد الملاجئ الخاصة بضحايا الاتجار بالبشر من ملجأ واحد إلى ثلاثة ملاجئ.
    Furthermore, the State party should provide information on the number of shelters that are available in the State party for this purpose. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات عن عدد الملاجئ المتاحة فيها لهذا الغرض.
    Finally, it should increase the number of shelters equipped to receive women and children victims of domestic violence. UN وأخيراً، ينبغي للدولة الطرف أن تزيد عدد أماكن الإيواء المجهزة لاستقبال النساء والأطفال من ضحايا العنف المنزلي.
    Finally, it should increase the number of shelters equipped to receive women and children victims of domestic violence. UN وأخيراً، ينبغي للدولة الطرف أن تزيد عدد أماكن الإيواء المجهزة لاستقبال النساء والأطفال من ضحايا العنف المنزلي.
    Please provide information on the number of shelters and services provided to the victims, disaggregated by urban and rural areas. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد المآوى والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية.
    An increase in the number of shelters for refugees in Yemen UN الالتزام بتوسيع عدد مراكز الإيواء للاجئين إلى اليمن.
    Furthermore, the State party should provide information on the number of shelters that are available in the State party for this purpose. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات عن عدد الملاجئ المتاحة فيها لهذا الغرض.
    The Committee is also concerned about the insufficient number of shelters to host and protect women and children who are in danger of such practices. UN واللجنة قلقة أيضاً لعدم كفاية عدد الملاجئ لاستضافة وحماية النساء والأطفال الذين يتهددهم خطر هذه الممارسات.
    Please provide information on the number of shelters available, protection orders issued and hotlines established. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد الملاجئ المتاحة وأوامر الحماية التي صدرت والخطوط الهاتفية المباشرة التي خُصّصت.
    The number of shelters is inadequate and their distribution on the territory is not uniform. UN إذن عدد الملاجئ غير كاف وليس هناك تناسق في توزيعها.
    Please also provide information on the number of shelters in the State party and the nature of their funding. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات [CEDAW/C/AZE/5] عن عدد الملاجئ في الدولة الطرف وطبيعة تمويلها.
    In this regard, please indicate what steps are taken to ensure that existing shelters for women victims of violence are safe and sustainable and whether there are plans to increase the number of shelters in the State party. UN وفي هذا الصدد، يرجى بيان الخطوات المتخذة لكفالة أن تكون الملاجئ المخصصة للنساء ضحايا العنف آمنة ومستدامة، وما إذا كان من المقرر زيادة عدد الملاجئ في الدولة الطرف.
    Finally, it should increase the number of shelters equipped to receive women and children victims of domestic violence. UN وأخيراً، ينبغي للدولة الطرف أن تزيد عدد أماكن الإيواء المجهزة لاستقبال النساء والأطفال من ضحايا العنف المنزلي.
    number of shelters that have been rehabilitated, extended or reconstructed UN عدد أماكن الإيواء التي جرى إصلاحها، أو توسيعها أو إعادة بنائها
    Please provide information on the number of shelters available and free-of-charge hotlines established. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد أماكن الإيواء المتاحة وخطوط هواتف الاتصال المباشر المجانية التي جرى تشغيلها لهذا الغرض.
    Please provide information on the number of shelters available and free-of-charge hotlines established. UN فيرجى تقديم معلومات عن عدد أماكن الإيواء المتاحة وخطوط هواتف الاتصال المباشر المجانية الموفرة.
    Constructed adequate shades or temporary shelters to be used for screening and registration of refugees and as holding centres; Mine-risk awareness education. The number of shelters constructed; UN وأثناء المرور العابر. • بناء أماكن ظليلة أو مآوى مؤقتة ملائمة لاستخدامها من أجل فرز وتسجيل • عدد المآوى المبنية؛
    In particular, the State party should provide access to justice for all women and increase the number of shelters or residences with adequate human and material resources throughout the country. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تيسر وصول جميع النساء إلى القضاء وزيادة عدد المآوى أو دور الاستقبال المزودة بالموارد البشرية والمادية الكافية في جميع أنحاء البلد.
    The number of shelters increased quickly upon the establishment of the Ministry. UN وارتفع عدد المآوى بسرعة بعد إنشاء هذه الوزارة.
    However, the number of shelters is insufficient and all of them are established by non-governmental organisations in Bosnia and Herzegovina. UN بيد أن عدد مراكز الإيواء المتوافرة غير كاف، فضلا عن أنها أُنشئت جميعا من جانب منظمات غير حكومية في البوسنة والهرسك.
    number of shelters available and free-of-charge hotlines established UN عدد مراكز الإيواء المتاحة، وخطوط هواتف الاتصال المباشر المجاني المشغلّة.
    The Committee is also concerned about the insufficient number of shelters specifically dedicated to women victims of violence. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء النقص الحاصل في عدد دور الإيواء المخصصة للنساء ضحايا العنف.
    The Committee notes with concern the limited number of shelters and One Stop crisis-centres as it views these to be inadequate in responding to the needs of the victims of violence against women. UN وتلاحظ اللجنة بقلق العدد المحدود من دور الإيواء والمراكز الشاملة لمعالجة الأزمات، وترى أن عددها غير كافٍ لتلبية احتياجات ضحايا العنف ضد المرأة.
    There were a number of shelters offering refuge to battered women and their children, and counselling services and legal aid were available free of charge. UN وهناك عدد من أماكن الإيواء التي تتيح للنساء المعرَّضات للضرب وأطفالهن الملجأ وخدمات المشورة والمساعدة القانونية التي تُقدَّم بالمجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد