ويكيبيديا

    "number of violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد الانتهاكات
        
    • عدد انتهاكات
        
    • عدد من الانتهاكات
        
    • عدة انتهاكات
        
    • انتهاكات عديدة
        
    • عددا من انتهاكات
        
    • لعدد انتهاكات
        
    • عدد من انتهاكات
        
    • وعدد الانتهاكات
        
    number of violations of East Timor's territory from external threats UN عدد الانتهاكات التي يتعرض لها إقليم تيمور الشرقية من التهديدات الخارجية
    The number of violations by the opposing forces was similar to those that characterized previous reporting periods. UN وكان عدد الانتهاكات التي ارتكبتها القوتان المتضادتان مماثلا مع ما شهدته الفترات المشمولة بالتقارير السابقة.
    The frequency of inspections has decreased with the decreasing number of violations. UN وانخفض معدل تواتر عمليات التفتيش مع انخفاض عدد الانتهاكات.
    Observed a decrease in the number of violations of human rights and international humanitarian law, including 6,847 children released UN ملاحظة انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما في ذلك إطلاق سراح 847 6 طفلا
    Hungary noted the reportedly increasing number of violations of the freedom of expression. UN ولاحظت هنغاريا التقارير المتعلقة بالتزايد في عدد انتهاكات حرية التعبير.
    Target 2007: number of violations and their relative severity as well as reports of new recruitment of additional combatants UN هدف عام 2007: عدد الانتهاكات وخطورتها النسبية والإفادات بوجود عمليات تجنيد جديدة لمقاتلين إضافيين
    Target 2008: number of violations reduced by 50 per cent compared with 2007 UN الهدف لعام 2008: خفض عدد الانتهاكات بنسبة 50 في المائة مقارنة بعام 2007.
    Decrease in the number of violations of the restricted weapons zone and the demilitarized zone UN خفض عدد الانتهاكات لمنطقة الأسلحة المحدودة والمنطقة المنزوعة السلاح
    Total number of violations ~ 1,883 UN مجموع عدد الانتهاكات: حوالي 883 1 انتهاكا
    The end of hostilities led to a subsequent decrease in the number of violations registered. UN وقد أدى انتهاء الأعمال العدائية إلى انخفاض لاحق في عدد الانتهاكات المسجلة.
    The higher output was attributable to the increased number of violations and incidents in sector 2 UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الانتهاكات والحوادث في القطاع رقم 2
    The cease-fire, which is still largely respected, has reduced the number of violations, deaths and destruction. UN كما أدى وقف إطلاق النار، الذي لا يزال محترما إلى حد بعيد، إلى تقليل عدد الانتهاكات وحالات الوفاة والدمار.
    The Mission also noted a steady drop in the number of violations committed by public officials. UN ولاحظت البعثة أيضا انخفاضا مستمرا في عدد الانتهاكات التي يرتكبها المسؤولون الحكوميون.
    The figures available show a continued decline in the number of violations and the quantity of logs exported, as follows: UN ويتبين من اﻷرقام المتاحة استمرار الانخفاض في عدد الانتهاكات وفي كمية الكتل الخشبية المصدرة، على النحو التالي: الشهر عدد الانتهاكات
    Total number of violations ~ 327 UN مجموع عدد الانتهاكات: حوالي 327 انتهاكا
    53. In parallel, the number of violations attributed to Congolese soldiers increased during the period under review. UN 53 - وفي الوقت نفسه، ازداد عدد الانتهاكات المنسوبة إلى الجنود الكونغوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (ii) Zero or reduced number of violations of the comprehensive peace agreement signed between the Government and rebel groups UN `2` انعدام أو انخفاض عدد انتهاكات اتفاق السلام الشامل الموقع بين الحكومة وجماعات المتمردين
    Trend in number of violations of the ceasefire UN الاتجاه المتمثل في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار
    Nevertheless, the number of violations of international law has not diminished. UN ومع ذلك، فإن عدد انتهاكات القانون الدولي لم يتناقص.
    A number of violations have also occurred in the context of defending labour rights against private actors. UN كما وقع عدد من الانتهاكات في مجال الدفاع عن حقوق العمال إزاء جهات فاعلة خاصة.
    209. All the reports received by the Commission from those organizations agree that a number of violations were committed by official bodies, specifically the General Personnel Council and the directorates and departments of various Palestinian ministries. Reports and affidavits indicate that official bodies in the West Bank have committed a number of violations, which may be summarized as follows: UN 209 - وتتفق تقارير المؤسسات التي تسلّمتها اللجنة على وقوع عدة انتهاكات من قِبل الجهات الرسمية وتحديداً ديوان الموظفين العام ومديريات ودوائر الوزارات الفلسطينية المختلفة، حيث أشارت هذه التقارير والإفادات إلى ارتكاب الجهات الرسمية في الضفة الغربية لمجموعة من الانتهاكات يمكن حصرها وتلخيصها بالتالي:
    With the resurgence of violence, a number of violations of the rights of indigenous populations have been reported. UN ومع اشتداد حدة العنف، سُجلت حالات انتهاكات عديدة ضد السكان الأصليين.
    The Panel has documented a number of violations of the travel ban as well as the use of fraudulent Liberian passports by stateless Palestinians in Kuwait. UN وثق الفريق عددا من انتهاكات الحظر المفروض على السفر فضلا عن استخدام جوازات سفر ليبرية مزورة من قبل فلسطينيين عديمي الجنسية في الكويت.
    56. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 56 - أرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    3. There have been a number of violations of the ceasefire during the reporting period. UN ٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقع عدد من انتهاكات وقف إطلاق النار.
    The number of violations has been decreasing; in 2009, the measure was respected by 85 per cent of perpetrators. UN وعدد الانتهاكات في انخفاض؛ ففي عام 2009، احترم 85 في المائة من الجناة هذا التدبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد