ويكيبيديا

    "numerous times" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرات عديدة
        
    • عدة مرات
        
    • مرات كثيرة
        
    • مرّات عديدة
        
    • العديد من المرات
        
    • عدّة مرات
        
    • مرّات كثيرة
        
    We have reaffirmed our support for the Tribunals, especially for the ICTY, numerous times, as we do today. UN وقد أعدنا تأكيد دعمنا للمحكمتين، لا سيما للمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة، مرات عديدة ونكرره هنا اليوم.
    Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    The globalization of today's world has been mentioned numerous times in this Hall. UN وتمت اﻹشارة عدة مرات في هذه القاعة إلى عولمة عالم اليوم.
    The Special Rapporteur has raised this case numerous times with the authorities and was pleased to have an opportunity to visit the region to gather more information. UN وقد أثارت المقررة الخاصة هذه القضية عدة مرات مع السلطات وشعرت بالسرور لمنحها الفرصة لزيارة الإقليم بغية تجميع المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    The tragedy in Abkhazia, Georgia, where hundreds of thousands, mostly ethnic Georgians, have been forcibly expelled from their homes, has numerous times been rightfully assessed by the Organization for Security and Cooperation in Europe as ethnic cleansing. UN إن المحنة في أبخازيا، جورجيا، حيث طرد مئات الآلاف من السكان، ومعظمهم من أعراق جورجية، طردوا عنوة من منازلهم، قد وصفتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وصفا صحيحا مرات عديدة على أنها تطهير عرقي.
    The Gibril Ibrahim faction had attacked the Western Salvation Highway numerous times. UN وهاجم فصيل جبريل إبراهيم طريق الإنقاذ الغربي مرات عديدة.
    The Al Ahli Hospital in Gaza has been invaded numerous times. UN وقد تعرض المستشفى اﻷهلي في غزة للهجوم مرات عديدة.
    And as I've said numerous times before, i went back to the hotel room alone after getting one dance in the champagne room. Open Subtitles وكما قلت مرات عديدة من قبل، عدت إلى غرفة الفندق وحدي بعد أن قمت بالرقص مره واحده في غرفة الشمبانيا.
    White's neck slit wide open with a kitchen knife and stabbed numerous times in the face and chest. Open Subtitles حيث اصيب في عنقه بإستخدام سكين مطبخ وطعن مرات عديدة في الوجة والصدر
    You've told me numerous times how skilled you are as a repairman. Open Subtitles لقد أخبرتني مرات عديدة كم أنت بارع في إصلاح الأشياء
    This can occur numerous times during the review and appeal process ... UN ويحدث هذا مرات عديدة أثناء عملية المراجعة والاستئناف...
    Jhpiego has been recognized numerous times from national Governments, international organizations and local communities. UN وقد اعتُرف بـ Jhpiego مرات عديدة من طرف الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والمجتمعات المحلية.
    12. He said that his delegation had communicated its concerns over entry visas numerous times. UN ١٢ - وقال إن وفد بلده أعرب عن قلقه بشأن إصدار تأشيرات الدخول مرات عديدة.
    United States aircraft have broken the sound barrier numerous times in the recent past, as follows: UN وقد قامت الطائرات اﻷمريكية خلال الفترة القريبة الماضية باختراق حاجز الصوت عدة مرات وكما مبين أدناه:
    The helicopter took off numerous times for short flights in the quarry until it finally terminated operations. UN وأقلعت الطائرة الهليكوبتر عدة مرات في تحليقات قصيرة داخل المحجر حتى أنهت عملياتها في آخر اﻷمر.
    He still hasn't admitted to me that he got fired, and I've tried numerous times. Open Subtitles ‏‏لم يعترف قط بأنه طُرد، ‏وقد حاولت استنطاقه عدة مرات. ‏
    Victims had to testify of course, but they were not required to repeat their testimony numerous times. UN وعلى الضحايا أن يشهدن بالطبع، ولكن لا يُطلب منهن أن يعدن شهادتهن مرات كثيرة.
    It's a title I've thought about running from numerous times, but I never have, and what she did today reminded me why I don't run, why I fight. Open Subtitles إنّه لقب فكّرت بالهرب منه مرّات عديدة لكنّي لمْ أفعل قطّ وما قامت به اليوم ذكّرني بسبب عدم هروبي واستمراري بالقتال
    Our wish is that the Palestinian people will soon be able to exercise its inalienable rights, as called for numerous times by the General Assembly -- namely, the right to self-determination without external interference, the right to national independence and sovereignty and the right to return to their homes and properties or to receive compensation for those not choosing to return. UN ونتمنـى أن يتمكن الشعب الفلسطيني قريبا من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف، كما دعت إلى ذلك الجمعية العامة في العديد من المرات - وهـي حـق تقرير المصير بـدون تدخل خارجي، والحق في الاستقلال الوطني والسيادة وحق الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وممتلكاتهم أو تعويض من يختارون عدم العودة.
    I've had Dustin evaluated numerous times by a psychiatrist frequently used by this court, Your Honor. Open Subtitles لقد تمّ تقييم (داستن) عدّة مرات من قِبَل طبيب نفسي تعامَلَت معه هذه المحكمة مرّات عديدة أيّها القاضي
    Look, Lassie, I admit I have taken great joy in watching you fail in the past, numerous times. Open Subtitles (تنظر، (لاسـي أقرّ بأنّي تمتعت كثيرًا برؤيتك تفشل في الماضي مرّات كثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد