ويكيبيديا

    "objection shall not preclude the entry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتراض لا يحول دون بدء
        
    • الاعتراض لا يمنع بدء
        
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Kuwait. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والكويت.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Syrian Arab Republic and Italy. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Covenants between Portugal and Algeria. UN وهذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهدين بين البرتغال والجزائر.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Syrian Arab Republic and Italy. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وإيطاليا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Kuwait. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والكويت.
    However, this objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Republic of Latvia and the United Arab Emirates. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية لاتفيا والإمارات العربية المتحدة.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Portuguese Republic and the Islamic Republic of Mauritania. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ فيما بين جمهورية البرتغال وجمهورية موريتانيا الإسلامية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Portuguese Republic and the Kingdom of Saudi Arabia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين جمهورية البرتغال والمملكة العربية السعودية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Spain and the Kingdom of Saudi Arabia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين مملكة إسبانيا والمملكة العربية السعودية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية فيما بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية المانيا الاتحادية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Syrian Arab Republic and Italy. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية فيما بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية المانيا الاتحادية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Syrian Arab Republic and Italy. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Covenants between Portugal and Algeria. UN وهذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهدين بين البرتغال والجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد