ويكيبيديا

    "objectives and policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف والسياسات
        
    • أهداف وسياسات
        
    • أهدافه وسياساته المتعلقة
        
    • لأهداف وسياسات
        
    • أهدافها وسياساتها
        
    • أهداف الحكومة وسياساتها
        
    In the context of the Western Balkans region, the issue of effective implementation of WMD nonproliferation objectives and policies also relates to stabilization and association agreements with the European Union. UN وفي سياق منطقة غرب البلقان، ترتبط مسألة الأهداف والسياسات المتعلقة بالتنفيذ الفعال في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل باتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب المبرمة مع الاتحاد الأوروبي.
    However, the principal responsibility for the design and implementation of development objectives and policies remains with the individual countries concerned. UN على أن المسؤولية الأساسية عن رسم وتنفيذ الأهداف والسياسات الإنمائية تقع على كاهل كل دولة على حدة.
    The development partners should support agreed objectives and policies designed by LDCs on the basis of the Programme of Action and existing national development and cooperation frameworks. UN وينبغي للشركاء في التنمية أن يدعموا الأهداف والسياسات المتفق عليها التي حددتها أقل البلدان نمواً استناداً إلى برنامج العمل والهياكل الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    Human right objectives must be integrated into the objectives and policies of the various agencies, bodies and programmes concerned. UN ويجب أن تدمج أهداف حقوق اﻹنسان في أهداف وسياسات مختلف الوكالات والهيئات والبرامج المعنية.
    objectives and policies for the empowerment of women in the Development Plan 2015/16-2019/20 UN أهداف وسياسات تمكين المرأة في الخطة الإنمائية 2015/2016 - 2019/2020:
    UNDP should also consider incorporating in its disclosure aspects regarding risks relating to foreign currency, as well as its financial risk management objectives and policies. UN وينبغي أن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالصرف الأجنبي، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية.
    Accordingly, all these strategies will occupy an important position as fundamental sources of comprehensive development objectives and policies, both sectoral and local, in the forthcoming five-year plan. UN لذلك فإن كل تلك الاستراتيجيات تحتل موقعاً ًمهماً بين المصادر الأساسية لأهداف وسياسات التنمية الشاملة أو القطاعية أو المحلية خلال فترة الخطة الخمسية القادمة.
    Key issues related to sustainable development were discussed and it was demonstrated that enhancing stakeholder participation at the national level plays an important role in defining national strategic objectives and policies. UN ونوقشت مسائل رئيسية متعلقة بالتنمية المستدامة، وتبيّن أن لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني دوراً مهماً في تحديد الأهداف والسياسات الاستراتيجية الوطنية.
    142. Development partners should support agreed objectives and policies designed by least developed countries, on the basis of the Programme of Action that are integrated into existing national development and cooperation frameworks. UN 142 - وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون الأهداف والسياسات المتفق عليها التي تضعها أقل البلدان نموا، على أساس برنامج العمل، والتي هي مدرجة في الأطر الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    148. Development partners should support agreed objectives and policies designed by least developed countries on the basis of the Programme of Action that are integrated into existing national development and cooperation frameworks. UN 148 - وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون الأهداف والسياسات المتفق عليها التي تضعها أقل البلدان نموا، على أساس برنامج العمل، والتي هي مدرجة في الأطر الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    148. Development partners should support agreed objectives and policies designed by least developed countries on the basis of the Programme of Action that are integrated into existing national development and cooperation frameworks. UN 148 - وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون الأهداف والسياسات المتفق عليها التي تضعها أقل البلدان نموا، على أساس برنامج العمل، والتي هي مدرجة في الأطر الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    2. Macroeconomic objectives and policies UN 2 - الأهداف والسياسات المتصلة بالاقتصاد الكلي
    20. The International Labour Organization (ILO) has been a pioneer in using mainly promotional conventions to realize defined objectives and policies. UN 20- وتضطلع منظمة العمل الدولية بدور رائد في استخدام الاتفاقيات التعزيزية بشكل رئيسي لتنفيذ الأهداف والسياسات المحددة.
    172. The Radio and Television Union's overall plan for 1996-1997 in the information sphere includes the following objectives and policies: UN 172- وقد تضمنت الخطة الإعلامية العامة 1996/1997 التي أصدرها اتحاد الإذاعة والتلفزيون الأهداف والسياسات التالية:
    The development partners agreed to support the objectives and policies designed by least developed countries on the basis of the Programme of Action and existing national development and cooperation frameworks. UN وقد وافق الشركاء الإنمائيون على دعم الأهداف والسياسات المتفق عليها التي حددتها أقل البلدان نموا استنادا إلى برنامج العمل والهياكل الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    Child-care objectives and policies in the Development Plan 2015/16-2019/20 UN أهداف وسياسات رعاية الأطفال في الخطة الإنمائية 2015/2016 - 2019/2020:
    202. In its Draft Economic and Social Development Programme, 1994-1998, the Government has prepared a plan with objectives and policies for improving the social security system. UN ٢٠٢- وقــد أعــدت الحكومــة في إطار مشروع برنامجها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة بين ٤٩٩١-٨٩٩١، خطة تنطوي على أهداف وسياسات لتحسين نظام الضمان الاجتماعي.
    In particular, it paid adequate attention to the need to ensure preventive action in the field of human rights and further integrate human rights into the objectives and policies of the various United Nations bodies and programmes as well as into early warning, peace-keeping and post-conflict peace-building activities. UN وهي على وجه الخصوص تولي اهتماما كافيا لضرورة ضمان اتخاذ إجراءات وقائية في ميدان حقوق اﻹنسان، ولتعزيز إدماج حقوق اﻹنسان في أهداف وسياسات مختلف هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة، وكذلك في أنشطة اﻹنذار المبكر، وحفظ السلم، وبناء السلم في أعقاب الصراعات.
    22. Over 70 countries have elaborated and are implementing national sustainable development strategies including economic, social and environmental objectives and policies. UN 22 - وقام أكثر من 70 بلدا بصياغة استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، ويجري تنفيذ هذه الاستراتيجيات التي تشمل أهداف وسياسات اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    UNDP should also consider incorporating in its disclosure aspects regarding risks relating to foreign currency, as well as its financial risk-management objectives and policies. 3. Valuation of non-expendable equipment UN وينبغي أن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالصرف الأجنبي، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية.
    Such diagnosis will then lead to appropriate objectives and policies. UN ومثل هذا التشخيص سيقود حينئذ لأهداف وسياسات مناسبة.
    As such companies should describe their financial risk management objectives and policies and provide information that will enable users assess the extent of market, credit, liquidity and cash flow interest rate risk related to financial instruments. UN وينبغي لهذه الشركات أن تصف أهدافها وسياساتها فيما يتعلق بإدارة المخاطر المالية وأن تقدم معلومات تمكّن المستخدمين من تقييم نطاق مخاطر المتعلقة بالسوق والائتمان والسيولة والتدفقات النقدية المرتبطة بالأدوات المالية.
    It was necessary to create a framework aimed at preventing tensions between different policies and to issue an overarching government document that provided a global vision of its development and economic objectives and policies. UN ومن الضروري إنشاء إطار تكون الغاية منه درء التجاذبات بين مختلف السياسات كما أنه من الضروري إصدار وثيقة حكومية شاملة تقدم فكرة عامة عن أهداف الحكومة وسياساتها الإنمائية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد