ويكيبيديا

    "objectives of social development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف التنمية الاجتماعية
        
    • أهدافها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية
        
    We hope to leave Geneva with a strengthened consensus on the objectives of social development and a framework of action for Governments and organizations. UN ونأمل أن نغادر جنيف وقد عززنا توافق الآراء حول أهداف التنمية الاجتماعية, ووضعنا إطار عمل للحكومات والمنظمات.
    Implementing people-centred development calls for an approach that places the highest priority on the long-term objectives of social development. UN ويستدعي تنفيذ التنمية المتمحورة حول الناس نهجاً يضع أعلى الأولويات على أهداف التنمية الاجتماعية الطويلة الأجل.
    Preventing conflicts, restoring stability, eradicating poverty and achieving the objectives of social development are, without exception, closely linked to economic development. UN فمنع وقوع الصراعات وتحقيق الاستقرار والقضاء على الفقر وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية ترتبط ارتباطا وثيقا، دونما استثناء بالتنمية الاقتصادية.
    The Assembly stressed the need to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development. UN وأكدت الجمعية على الحاجة إلى الاستثمار في اﻹنسان ورفاهه بغية تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    It was also stressed that strong determination is needed to invest in people and in their well-being in order to achieve the objectives of social development. UN وتم التأكيد أيضا على الحاجة إلى وجود تصميم قوي على الاستثمار في اﻹنسان وفي رفاهه لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    The final declaration should identify the objectives of social development and set achievable goals, matched by adequate resource commitments. UN ويتعين على اﻹعلان الختامي أن يحدد أهداف التنمية الاجتماعية وأن يضع اﻷهداف القابلة للتحقيق، والمصحوبة بالتزامات لتقديم موارد كافية.
    The Assembly stressed the need for a renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being to achieve the objectives of social development. UN وشددت الجمعية على الحاجة إلى وجود إرادة سياسية متجددة وجماعية على الصعيدين الوطني والدولي للاستثمار في اﻹنسان ورفاهه من أجل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Indeed, as the Social Summit's Programme of Action proclaims, only through investment in people and their well-being will the objectives of social development be achieved. UN والواقـع أن برنامـج عمـل مؤتمـر القمـة الاجتماعي يعلن أنه لا يمكن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية إلا بالاستثمار في البشر ورفاههم.
    At its eighteenth session, in 1967, the Commission began work on a draft declaration on social development, which would, in general terms, define the objectives of social development and the methods and means of achieving them. UN وبدأت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في عام ١٩٦٧ العمل في مشروع اﻹعلان المعني بالتنمية الاجتماعية الذي يُحدد بشكل عام أهداف التنمية الاجتماعية ووسائل وطرق تحقيقها.
    This is because we are fully aware, as the Summit itself has underscored, that nothing short of a renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being will achieve the objectives of social development. UN وسبب ذلك أننا نعي تماما، كما أكد مؤتمر القمة نفسه، أن أهداف التنمية الاجتماعية لا يمكن أن تتحقق بأي شيء أقل من اﻹرادة السياسية المتجددة والضخمة على المستويين الوطني والدولي من أجل الاستثمار في البشر ورفاههم.
    82. Nothing short of a renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being will achieve the objectives of social development. UN ٨٢ - لن تتحقق أهداف التنمية الاجتماعية إلا بتوافر إرادة سياسية مجددة وجماعية، على الصعيدين الوطني والدولي، للاستثمار في السكان وفي رفاههم.
    9. Democratization has also involved the establishment of viable legal and political frameworks supportive of the objectives of social development, aiming at more just and equitable systems of representation, the setting of administrative structures accessible to all citizens, and the creation of a culture of justice, tolerance and peace. UN ٩ - كذلك تنطوي العملية الديمقراطية على إنشاء أطر قانونية وسياسية سليمة تدعم أهداف التنمية الاجتماعية وترمي الى زيادة العدل واﻹنصاف في نظم التمثيل، وإقامة هياكل إدارية يصل إليها جميع المواطنين وإيجاد ثقافة عدل وتسامح وسلام.
    213. At its fiftieth session, the General Assembly considered the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and in resolution 50/161, stressed the need for a renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being to achieve the objectives of social development. UN ٢١٣ - وفي دورتها الخمسين، نظرت الجمعية العامة في مسألة تنفيذ محصلة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وفي القرار ٥٠/١٦١ شددت الجمعية على الحاجة إلى وجود إرادة سياسية متجددة وجماعية على الصعيدين الوطني والدولي للاستثمار في اﻹنسان ورفاهه من أجل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    (f) Elaborating policies, within the mandates and functions of the various international institutions, that will support the objectives of social development and contribute to institutional development through capacity-building and other forms of cooperation; UN )و( وضع سياسات، في إطار ولايات مختلف المؤسسات الدولية ووظائفها، تدعم أهداف التنمية الاجتماعية وتسهم في التنمية المؤسسية من خلال بناء القدرات وغير ذلك من أشكال التعاون؛
    50. With regard to structural adjustment programmes, specialized agencies and international financial institutions also have a critical role to play in order to gear those programmes towards the objectives of social development (Declaration, Commitment 8). UN ٠٥ - وفيما يتعلق ببرامج التكيف الهيكلي، يتعين على الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية أن تؤدي دورا هاما لتوجيه تلك البرامج نحو أهداف التنمية الاجتماعية )اﻹعلان، الالتزام ٨(.
    Thus, as was so well pointed out by the Economic and Social Council during its substantive session in 1999, the international community has a deciding role to play in supporting action to eliminate poverty, promote productive employment, achieve gender equality and mobilize new and additional financial resources in order to guarantee the implementation of the agreed objectives of social development. UN وبــذلك، وكما أوضـــح بجـــلاء المجلس الاقتصادي والاجتـماعي خـــلال دورته الموضوعيــة في عام ١٩٩٩، يكون للمجتمع الــدولي دور حاسم يضــطلع به في دعم اﻹجراءات التي تتخذ للقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة المنتجة، وتحقيــق المساواة بين الجنسين، وتعبئة موارد مالية جــديدة وإضافية بغية ضمان تنفيذ أهداف التنمية الاجتماعية المتفق عليها.
    (c) The permanent sovereignty of each State over its own natural wealth and resources and to determine freely, with its peoples, their own objectives of social development, to set their own priorities and to decide, in conformity with the principles of the Charter of the United Nations, the means and methods of achieving those objectives, without any external interference; UN (ج) السيادة الدائمة لكل دولة على ثرواتها ومواردها الطبيعية وحقها في أن تُحدد بحرية، مع شعوبها، أهدافها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وأولوياتها، وأن تقرر، وفقاً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وسائل وطرق تحقيقها دون أي تدخّل خارجي()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد