ويكيبيديا

    "objectives of the medium-term plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    It is also unclear how the needs for such activities, activities incidentally often consisting of previously published material, have been identified, or their relevancy ascertained in regard to the objectives of the medium-term plan. UN وليس من الواضح كذلك اﻷسلوب الذي تم به تحديد احتياجات تلك اﻷنشطة، وهي تتكون في الغالب من مواد منشورة سابقا، ولا التأكد من أهميتها بالنسبة لتحقيق أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل.
    In addition, each regular budget post has a classified job description showing how it contributes to the objectives of the medium-term plan and the performance assessment system is being introduced to enable staff to plan their work in relation to the objectives of the human rights programme. UN ويضاف إلى ذلك أن لكل وظيفة من وظائف الميزانية العادية وصفاً تصنيفياً يبين الطريقة التي تساهم بها هذه الوظيفة في أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل وأنه يتم اﻷخذ بنظام تقييم اﻷداء لتمكين الموظفين من تخطيط عملهم بما يتناسب مع أهداف برنامج حقوق اﻹنسان.
    Related objectives of the medium-term plan UN أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل ذات الصلة
    Although corrective actions were introduced during the biennium 1996-1997, the objectives of the medium-term plan for the period 1992-1997 for this subprogramme could be achieved only partially. UN وعلى الرغم من القيام بإجراءات تصحيحية خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، فلم يمكن إنجاز أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ لهذا البرنامج الفرعي إلا جزئيا.
    Initiatives from the various committees, working parties and expert groups should be addressed within the framework of the objectives of the medium-term plan, programme priorities and available resources UN ضرورة معالجة المبادرات التي تقوم بها مختلف اللجان وأفرقة العمل وأفرقة الخبراء ضمن إطار أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل وأولويات البرامج والموارد المتاحة
    Programme delivery will be monitored regularly, with the aim of ascertaining implementation, the compatibility of resources utilized with final deliveries and the relevance of the changes introduced during implementation to the objectives of the medium-term plan. UN وسيجري رصد إنجاز البرنامج دوريا من أجل التأكيد على جوانب التنفيذ وتساوق الموارد المستخدمة مع النتائج النهائية المتحققة، وتقدير أهمية التغييرات التي يجري إدخالها في سياق تنفيذ أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Programme delivery will be monitored regularly, with the aim of ascertaining implementation, the compatibility of resources utilized with final deliveries and the relevance of the changes introduced during implementation to the objectives of the medium-term plan. UN وسيجري رصد إنجاز البرنامج دوريا من أجل التأكيد على جوانب التنفيذ وتساوق الموارد المستخدمة مع النتائج النهائية المتحققة، وتقدير أهمية التغييرات التي يجري إدخالها في سياق تنفيذ أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل.
    There was a need to define the institutional link between the general framework of the medium-term plan and the outline for the programme budget for the biennium 1998-1999 so that the Member States could satisfy themselves that the outline faithfully reflected the objectives of the medium-term plan. UN ٣٧ - وأردف قائلا إنه يلزم تحديد الصلة المؤسسية بين اﻹطار العام للخطة المتوسطة اﻷجل ومخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لكي تقتنع الدول اﻷعضاء بأن المخطط يعكس بصدق أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل.
    29.43 Ad hoc inspections of programmes and organizational units will be conducted in a limited time-frame whenever and wherever there are good reasons to believe that programme oversight is inadequate and the potential for the non-attainment of the objectives of the medium-term plan of the Organization and wasteful utilization of resources is significant. UN ٢٩-٤٣ وسيجري الاضطلاع بعمليات تفتيش مخصصة للبرامج والوحدات التنظيمية في أطر زمنية محددة في الزمان والمكان الذي تتوفر فيه أسباب قوية تدعو الى الاعتقاد بعدم كفاية اﻹشراف البرنامجي واحتمال عدم التمكن من تحقيق أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة أو وجود تبديد ملحوظ في استخدام الموارد.
    29.43 Ad hoc inspections of programmes and organizational units will be conducted in a limited time-frame whenever and wherever there are good reasons to believe that programme oversight is inadequate and the potential for the non-attainment of the objectives of the medium-term plan of the Organization and wasteful utilization of resources is significant. UN ٢٩-٤٣ وسيجري الاضطلاع بعمليات تفتيش مخصصة للبرامج والوحدات التنظيمية في أطر زمنية محددة في الزمان والمكان الذي تتوفر فيه أسباب قوية تدعو الى الاعتقاد بعدم كفاية اﻹشراف البرنامجي واحتمال عدم التمكن من تحقيق أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة أو وجود تبديد ملحوظ في استخدام الموارد.
    (a) In response to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and consistent with the objectives of the medium-term plan for the period 1998-2001, a feasibility study covering the technical, financial, programming and managerial implications of the development of a United Nations international radio broadcasting capacity has been prepared in cooperation with a major national broadcaster. UN )أ( عملا بتوصية مكتب المراقبة الداخلية وتماشيا مع أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، أعدت، بالتعاون مع هيئة إذاعية وطنية كبرى، دراسة جدوى بشأن اﻵثار التقنية والمالية والبرمجية واﻹدارية التي ستترتب على بناء قدرة لﻷمم المتحدة في مجال البث اﻹذاعي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد