ويكيبيديا

    "objectives of the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف المكتب
        
    • أهداف مكتب
        
    The objectives of the Office are to maximize revenue collection and ensure that taxpayers are respectful of their fiscal obligations. UN وتتمثل أهداف المكتب في تحصيل أقصى قدر من الإيرادات وضمان احترام دافعي الضرائب لالتزاماتهم المالية.
    In the view of the Committee, the effort made to present precise and relevant performance measures greatly facilitates the assessment of progress made towards the achievement of the objectives of the Office. UN وترى اللجنة أن الجهود المبذولة لتقديم مقاييس أداء دقيقة وذات صلة بالموضوع تيسر كثيراً عملية تقييم التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف المكتب.
    It is also responsible for the overall management and direction of the Prosecutor's Office as a whole, providing the legal, investigative and prosecutorial framework within which the objectives of the Office will be achieved. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إدارة مكتب المدعي العام وتوجيهه عموما، وعن توفير إطار القوانين والتحقيقات والادعاء الذي تتحقق به أهداف المكتب.
    The objectives of the Office of the Prosecutor are to undertake and complete professional criminal investigations of those responsible for the atrocities that occurred during the conflict in the former Yugoslavia and to present prosecutions before the Chambers of the Tribunal. UN وتتمثل أهداف مكتب المدعي العام في بدء وإكمال التحقيقات الجنائية المهنية مع أولئك المسؤولين عن الفظائع التي وقعت أثناء الصراع في يوغوسلافيا السابقة، تحريك الدعاوى القضائية أمام دوائر المحكمة.
    VIII.13 The Advisory Committee notes from table 27B.8 that one of the objectives of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts for the coming biennium is an increased understanding of budgetary processes by departments and offices. UN ثامنا - 13 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 27 باء-8 أن من أهداف مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لفترة السنتين القادمة، زيادة تفهم الإدارات والمكاتب لعمليات الميزانية.
    It is also responsible for the overall management and direction of the Prosecutor’s Office as a whole, providing the legal, investigative and prosecutorial framework within which the objectives of the Office will be achieved. UN وذلك المكتب مسؤول أيضا عن إدارة مكتب المدعي العام وتوجيهه إجمالا، وعن توفير إطار القوانين والتحقيقات والادعاء الذي تتحقق ضمنه أهداف المكتب.
    As part of this effort, OHCHR is seeking to standardize the basic conditions and operating procedures in place for the deployment of human rights advisers to United Nations country teams, in a manner consistent with the objectives of the Office. UN وتسعى المفوضية في إطار هذا الجهد إلى توحيد الأوضاع الأساسية والإجراءات التشغيلية القائمة لنشر مستشارين في مجال حقوق الإنسان لدى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، بما يتسق مع أهداف المكتب.
    The box on page 11 in particular clearly brought out the objectives of the Office. UN وقال إن الجدول اﻷخير المدرج على الصفحة ١٢ )من النسخة العربية( على وجه الخصوص يبرز بوضوح أهداف المكتب.
    43. The Immediate Office of the Prosecutor is responsible for the overall management and direction of the Office, providing the legal, investigative and policy framework within which the objectives of the Office will be achieved. UN ٤٣ - ويتولى المكتب الملحق مباشرة بالمدعي العام المسؤولية عن إدارة مكتب المدعي العام وتوجيهه بصفة عامة، وتوفير إطار من القوانين والتحقيقات والسياسات تتحقق ضمنه أهداف المكتب.
    The objectives of the Office are to undertake investigations into alleged criminal activities of those persons most responsible for atrocities that occurred during the years of the conflict in the former Yugoslavia and to prosecute those persons before the Chambers of the Tribunal. UN وتتمثل أهداف المكتب في القيام بالتحقيقات في الأنشطة الجنائية المُدعى بها للأشخاص المسؤولين أكثر من غيرهم عن الفظائع التي حدثت خلال سنوات الصراع في يوغوسلافيا السابقة ومحاكمة هؤلاء الأشخاص أمام دوائر المحكمة.
    The High Commissioner decided, in April 1993, that the objectives of the Office should be redirected in order to provide limited assistance to the displaced persons in the major returnee areas. UN وقررت المفوضة السامية، في نيسان/أبريل ٣٩٩١، إعادة توجيه أهداف المكتب بغية توفير مساعدة محدودة للمشردين في مناطق العائدين الرئيسية.
    One of the main objectives of the Office has been to help disseminate and promote understanding and implementation of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognised Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ومن أهداف المكتب الرئيسية المساعدة في نشر الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا وتعزيز فهم هذا الإعلان وإعماله.
    25. The Meeting noted that capacity-building activities of the Office for Outer Space Affairs in the area of telemedicine offered opportunities for synergies between the objectives of the Office and those of WHO. UN 25- وأشار الاجتماع إلى أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي الخاصة ببناء القدرات في مجال التطبيب عن بُعد توفر فرصا للتعاون على تحقيق أهداف المكتب ومنظمة الصحة العالمية.
    Two of the main objectives of the Office are to undertake cross-cutting regional procurement or joint acquisition plan procurement and to provide stand-by procurement capability for mission start-up or mission-specific procurement. UN ويتمثل اثنان من أهداف المكتب الرئيسية في الاضطلاع بعمليات شراء إقليمية شاملة أو عمليات شراء في إطار خطط الاقتناء المشتركة؛ وتوفير قدرة احتياطية في مجال المشتريات من أجل بدء البعثات أو الاضطلاع بمشتريات محددة للبعثات.
    The Board further notes that two of the main objectives of the Office are to undertake cross-cutting regional procurement or joint acquisition plan procurement and to provide standby procurement capability for mission start-up or mission-specific procurement. UN ويشير المجلس كذلك إلى أن من أهداف المكتب الرئيسية الاضطلاع بأنشطة المشتريات الشاملة لعدة قطاعات على الصعيد الإقليمي أو القيام بعمليات الشراء في إطار خطة اقتناء مشتركة، وتوفير قدرات احتياطية للقيام بعمليات الشراء لبدء البعثات أو القيام بعمليات الشراء الخاصة ببعثات بعينها.
    Furthermore, the reorganization of the former Department for Disarmament Affairs into the new Office for Disarmament Affairs and the appointment of the High Representative for Disarmament Affairs in July 2007 did not have financial, administrative or budgetary implications and did not affect the objectives of the Office for the current biennium, as approved in the strategic framework for the period 2008-2009 (A/61/6 (Prog. 3)). UN وعلاوة على ذلك، فإن إعادة تنظيم إدارة شؤون نزع السلاح سابقا لتصبح مكتب شؤون نزع السلاح وتعيين الممثل السامي لشؤون نزع السلاح في تموز/يوليه 2007 لم تترتب عليه آثار مالية، أو إدارية، أو متعلقة بالميزانية ولم يؤثر على أهداف المكتب لفترة السنتين الحالية، كما هي معتمدة في الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 (A/61/6 (البرنامج 3)).
    The Chief of the Vienna office (P-5) promotes the objectives of the Office for Disarmament Affairs and facilitates closer cooperation with the United Nations at Vienna and with organizations and related agencies based in Vienna. UN ويعزز رئيس مكتب فيينا (ف-5) أهداف مكتب شؤون نزع السلاح وييسر توثيق التعاون مع الأمم المتحدة في فيينا ومع المنظمات والوكالات ذات الصلة التي توجد مقارها في فيينا.
    2. Identifying the value of recommended cost savings and the amounts actually saved and recovered is one of the objectives of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and is a key performance indicator for assessing the impact of oversight activities (see ST/SGB/273, para. 28). UN 2 - ويعتبر تحديد قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ التي تم توفيرها واستردادها بالفعل أحد أهداف مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو مؤشر رئيسي للأداء لتقييم تأثير أنشطة الرقابة (انظر ST/SGB/273، الفقرة 28).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد