ويكيبيديا

    "objects to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعترض على
        
    • يعترض على
        
    • اعتراضها على تلك
        
    Therefore, the Slovak Republic objects to the said general reservation. UN ولذلك، فإن جمهورية سلوفاكيا تعترض على التحفظ العام المذكور.
    The Government of the Republic of Cyprus therefore objects to the reservation made by the Government of the Republic of Turkey. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية قبرص تعترض على التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية تركيا.
    The Government of the Federal Republic of Germany objects to the modification of the reservations. UN وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على تعديل التحفظات.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the above-mentioned reservations. UN وبالتالي، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظات السالفة الذكر.
    This delegation objects to the creation of a new category of observer. UN وهذا الوفد يعترض على إنشاء فئة جديدة من المراقبين.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the above-mentioned declaration. UN ومن ثم، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على اﻹعلان السالف الذكر.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the above-mentioned reservations. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the above-mentioned reservations. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservations. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    The Government of Italy therefore objects to the reservation made by the Syrian Arab Republic. UN ولذلك، فإن جمهورية سلوفاكيا تعترض على التحفظ العام المذكور.
    The Government of the Federal Republic of Germany, therefore, objects to the reservation made by the Islamic Republic of Iran. UN لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الاسلامية.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور.
    The Government of the Italian Republic, therefore, objects to the reservation made by the Islamic Republic of Iran. UN لذلك، فإن حكومة الجمهورية الايطالية تعترض على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Therefore, the Slovak Republic objects to the said general reservation. SWEDEN UN ولذلك، فإن جمهورية سلوفاكيا تعترض على التحفظ العام المذكور.
    The Government of Sweden therefore objects to the reservations made by Thailand. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظات التي أبدتها تايلند.
    In this context, she objects to the decision of the Council to offer the job in question to L.J. who, she claims, is less qualified than she for the post. UN وفي هذا السياق، تعترض على قرار المجلس بعرض الوظيفة المذكورة على ل. ج. الذي تدعي أنه أقل أهلية منها لشغل هذا المنصب.
    The Government of the Federal Republic of Germany, therefore, objects to the reservation made by the Islamic Republic of Iran. UN لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الاسلامية.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور.
    It would appear that no one objects to the Ad Hoc Committee on fissile material commencing its work. UN ولا يبدو أن أحداً يعترض على مباشرة أعمال اللجنة المخصصة للمواد الانشطارية.
    The delegation of Myanmar objects to the circulation of the statement of the European Union as a document of the General Assembly which made reference to the previous name of my country. UN وإن وفد ميانمار يعترض على تعميم البيان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تضمنت إشارة إلى التسمية السابقة لبلدي.
    " Therefore, and taking into account that articles 6 and 7 are protecting two of the most basic rights contained in the Covenant, the Government of Denmark regards the said reservations incompatible with the object and purpose of the Covenant, and consequently Denmark objects to the reservations. " UN " لهذا السبب، ولما كانت المادتان 6 و 7 تحميان حقين من الحقوق الأساسية التي نص عليها العهد، فإن الحكومة الدانمركية تعتبر تلك التحفظات منافية لموضوع العهد وغرضه؛ وبالتالي تبدي اعتراضها على تلك التحفظات " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد