ويكيبيديا

    "obligation to submit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزام بتقديم
        
    • واجب تقديم
        
    • بالتزام تقديم
        
    • بالتزامها بتقديم
        
    • التزام بإحالة
        
    • التزام بتقديم
        
    • التزامها بتقديم
        
    • بواجب تقديم
        
    The obligation to submit the arbitration agreement in writing, therefore, requires that the arbitration agreement actually exists. UN ومن ثمّ فإنَّ الالتزام بتقديم اتفاق التحكيم كتابيا يتطلب أن يكون اتفاق التحكيم موجوداً بالفعل.
    obligation to submit periodic reports UN الالتزام بتقديم التقارير الدورية:
    A. obligation to submit reports on the implementation of the Convention 4 - 5 3 UN ألف - الالتزام بتقديم تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية 4-5 3
    The obligation to submit periodic reports about the ways in which that obligation is met is an integral part of that commitment. UN ويشكل واجب تقديم تقارير دورية عن الطرق التي يتم بها الوفاء بهذا الالتزام جزءاً لا يتجزأ من هذا الالتزام.
    In any event, the Committee stressed the need to fulfil the obligation to submit periodic reports, which derived from the provisions of the Joint Declaration themselves. UN وايا ما كان اﻷمر، قال إن اللجنة تصر على ضرورة الوفاء بالتزام تقديم التقارير الدورية الناجم عن أحكام اﻹعلان المشترك ذاتها.
    FMLN has paid a high political price for not having complied fully with its obligation to submit accurate inventories of its arms. UN إن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني دفعت ثمنا سياسيا باهظا لعدم وفائها على نحو كامل بالتزامها بتقديم بيانات جرد صحيحة عما لديها من أسلحة.
    A. obligation to submit reports on the implementation of the Convention UN ألف- الالتزام بتقديم تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية
    The Croatian Parliament imposed on the Programme Council of Croatian Radio and Television the obligation to submit a special report on the raising of awareness about gender equality together with regular annual reports submitted to the Croatian Parliament. UN وفرض البرلمان الكرواتي على مجلس برامج إذاعة وتليفزيون كرواتيا الالتزام بتقديم تقرير خاص عن التوعية بالمساواة بين الجنسين إلى جانب تقديم تقارير سنوية عادية إلى البرلمان الكرواتي.
    He highlighted the third variant in paragraph 21 involving a continuing obligation to submit a comprehensive but very brief report, which had received some support from the Committee. UN وسلط الضوء على البديل الثالث الوارد في الفقرة 21 الذي ينطوي على استمرار الالتزام بتقديم تقرير شامل ولكن شديد الإيجاز وقد حظي ببعض التأييد من اللجنة.
    The draft legislation against terrorism also contains an explicit reference to the obligation to submit the case for immediate domestic prosecution if extradition is refused. UN كما يتضمن مشروع التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب إشارة صريحة إلى الالتزام بتقديم القضية للمحاكمة الفورية محليا في حالة رفض التسليم.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation to ensure that the United Nations Office at Geneva reminds all of its internal and external client entities of the obligation to submit, before the start of each biennium, fully completed acquisition plans. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تكفل قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتذكير جميع الكيانات العميلة الداخلية والخارجية بضرورة الالتزام بتقديم خطط مكتملة للشراء قبل بدء كل فترة سنتين.
    The CTC would appreciate a progress report on the proposed amendment of the Law so as to extend the obligation to submit such reports to professionals, such as accountants and lawyers. UN وتكون اللجنة ممتنة إذا تفضلتم بتقديم تقرير مرحلي عن التعديل المقترح في القانون لجعل الالتزام بتقديم هذه التقارير منطبقا على المهنيين من أمثال المحاسبين والمحامين.
    " b) the obligation to submit a case for prosecution only arises when a request for extradition has been refused. " UN (ب) لا ينشأ الالتزام بتقديم دعوى للمقاضاة إلا بعد رفض طلب التسليم``().
    An obligation to submit annual transparency reports; UN `13` الالتزام بتقديم تقارير سنوية تتسم بالشفافية()؛
    F. obligation to submit reports UN واو - الالتزام بتقديم التقارير
    Universal jurisdiction was a basis for jurisdiction only and did not itself imply an obligation to submit a case for potential prosecution. UN والولاية القضائية العالمية ليست إلا أساسا للاختصاص ولا تنطوي في حد ذاتها على واجب تقديم دعوى لاحتمال مقاضاة المتهم.
    10. Ms. Dairiam reminded the delegation that the obligation to submit reports in timely fashion was a commitment that States parties assumed under human rights treaty law, partly because it facilitated the monitoring of progress in the implementation of treaty provisions, and permitted the prompt formulation of initiatives to address difficulties. UN 10 - السيدة دايريام: ذكَّرت الوفد بأن واجب تقديم التقارير في حينها التزام على الدول الأطراف بموجب قانون معاهدات حقوق الإنسان، لأن ذلك يسهِّل رصد التقدم المحرز في تنفيذ أحكام المعاهدة، من جهة، ويمكِّن من الصياغة الفورية لمبادرات لمعالجة الصعوبات، من جهة أخرى.
    The bill on money-laundering and the financing of terrorism now being adopted requires the authorities to conduct regular audits to ensure that financial institutions comply with the obligation to submit suspicious transaction reports. UN والقانون المتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب الذي سيجري اعتماده يُلزم السلطات بإجراء عمليات تحقق منتظمة للتأكد من أن المؤسسات المالية تفي بالتزام تقديم التقارير عن المعاملات المشبوهة.
    99. Ecuador has fulfilled its obligation to submit a periodic report under article 19 of the Convention. Its next report is due on 28 April 1997. UN ٩٩ - لقد أوفت اكوادور بالتزامها بتقديم تقرير دوري بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية - وسيكون موعد التقرير المقبل هو ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٧.
    The obligation to prosecute is actually an obligation to submit the case to the prosecuting authorities; it does not involve an obligation to initiate a prosecution. UN والالتزام بالمحاكمة هو في الواقع التزام بإحالة القضية إلى سلطات الملاحقة القضائية؛ ولا يشمل التزاماً بتحريك دعوى.
    With regard to labour inspection, there is an obligation to submit regular reports in connection with ILO Convention No. 81. UN 58- وفيما يتعلق بالتفتيش على العمل، هناك التزام بتقديم تقارير منتظمة بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 81.
    Greece noted the challenges involved in the accurate accounting of such a vast number of mines and reaffirmed its obligation to submit accurate data. UN وأشارت اليونان إلى التحديات التي يطرحها الإحصاء الدقيق لهذا الكم الهائل من الألغام وكررت التزامها بتقديم بيانات دقيقة.
    It is today a country that has achieved significant progress in the matter of freedoms and has, since then, been discharging the obligation to submit reports in accordance with its various international commitments. UN وباتت اليوم من البلدان التي أحرزت تقدماً كبيراً في مجال الحرية الديمقراطية وما برحت منذ ذاك الحين تضطلع بواجب تقديم التقارير المطلوبة وفاء بالتزاماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد