ويكيبيديا

    "obligations to respect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الالتزامات باحترام
        
    • الالتزامات بالاحترام
        
    • التزامات باحترام
        
    • الالتزام باحترام
        
    • التزامات بالاحترام
        
    • الالتزام بالاحترام
        
    • الالتزامات المتصلة بالاحترام
        
    • الوفاء بالتزاماتها بشأن احترام
        
    • الالتزامات المتعلقة باحترام الحق
        
    • التزاماتها باحترام
        
    • بالتزاماتها باحترام
        
    • لالتزاماتها باحترام
        
    obligations to respect, protect and fulfil UN الالتزامات باحترام الحقوق وحمايتها والوفاء بها
    State obligations regarding human rights were thus divided into three levels: the obligations to respect, to protect and to fulfil human rights. UN وتم بعد ذلك تقسيم التزامات الدول بالنسبة لحقوق اﻹنسان إلى ثلاثة مستويات وهي: الالتزامات باحترام حقوق اﻹنسان، وحمايتها، والوفاء بها.
    33. The right to health, like all human rights, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, protect and fulfil. UN 33- ويفرض الحق في الصحة، شأنه شأن جميع حقوق الإنسان، ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف: الالتزامات بالاحترام والحماية والأداء.
    28. The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material benefits resulting from any scientific, literary or artistic production of which he or she is the author, like all human rights, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, protect and fulfil. UN 28- إن حق كل فرد في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني من صنعه، على غرار جميع حقوق الإنسان، يفرض ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف: الالتزامات بالاحترام والحماية والإعمال.
    The statement also notes that States have obligations to respect, protect and fulfil economic, social and cultural rights. UN وجاء في البيان أيضاً أن على الدول التزامات باحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها وإعمالها.
    Hence, the obligation to progressively fulfil is emphasized rather than obligations to respect and protect the rights. UN وبالتالي فهو يركز على الالتزام بضمان التمتع الفعلي التدريجي بدلا من التركيز على الالتزام باحترام الحقوق وحمايتها.
    16. Courts have enforced obligations to respect and protect with regard to the right to health. UN ١٦ - وأوجبت محاكم تنفيذ التزامات بالاحترام والحماية فيما يتعلق بالحق في الصحة.
    The three essential aspects of international obligation in relation to all human rights are the obligations to respect, protect and fulfil. UN أما الجوانب الثلاثة الأساسية للالتزام الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان جميعِها، فهي الالتزام بالاحترام والالتزام بالحماية والالتزام بالوفاء.
    In addition to the obligations to respect, protect and fulfil, it puts a particular emphasis on equality and non-discrimination, as well as on participation, and also examines extraterritorial obligations. UN وبالإضافة إلى الالتزامات المتصلة بالاحترام والحماية والوفاء، يشدد التقرير بشكل خاص على المساواة وعدم التمييز، وكذلك المشاركة، ويبحث أيضاً في التزامات الدول خارج حدودها الوطنية.
    As the Consortium noted, States held certain obligations to respect the human rights of persons outside their territory. UN وترى المجموعة أنه تقع على الدول بعض الالتزامات باحترام حقوق الإنسان للأشخاص المقيمين خارج أقاليمها.
    To be consistent with obligations to respect international human rights, intellectual property regimes must promote and protect all human rights, including the full range of rights guaranteed in the Covenant. UN ومراعاة للانسجام مع الالتزامات باحترام حقوق الإنسان، يتعين على أنظمة الملكية الفكرية تعزيز جميع حقوق الإنسان واحترامها، بما فيها كل الحقوق التي يضمنها العهد.
    This general obligation can be subdivided, in accordance with the well-established concepts set out in the classic studies by Mr. Asbjørn Eide, into the obligations to respect, protect and fulfil the guaranteed right. UN ويتفرّع هذا الالتزام العام، وفقاً للصيغ التي أصبحت راسخة بعد الدراسات الكلاسيكية التي قام بها السيد أسبيورن إيدي، إلى الالتزامات باحترام وبحماية وبإعمال الحق المضمون.
    Obligation of the State to protect - indirect accountability The right to food imposes three levels of obligations on the State: the obligations to respect, protect and fulfil the right to food. UN 42- يفرض الحق في الغذاء ثلاثة مستويات من الالتزامات على الدولة، هي: الالتزامات باحترام وحماية وإعمال الحق في الغذاء.
    28. The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material benefits resulting from any scientific, literary or artistic production of which he or she is the author, like all human rights, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, protect and fulfil. UN 28- إن حق كل فرد في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي أثر علمي أو فني أو أدبي من صنعه، على غرار جميع حقوق الإنسان، يفرض ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف: الالتزامات بالاحترام والحماية والإعمال.
    28. The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material benefits resulting from any scientific, literary or artistic production of which he or she is the author, like all human rights, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, protect and fulfil. UN 28- إن حق كل فرد في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني من تأليفه، على غرار جميع حقوق الإنسان، يفرض ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف: الالتزامات بالاحترام والحماية والإعمال.
    28. The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material benefits resulting from any scientific, literary or artistic production of which he or she is the author, like all human rights, imposes three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, protect and fulfil. UN 28- إن حق كل فرد في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني من تأليفه، على غرار جميع حقوق الإنسان، يفرض ثلاثة أنواع أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف: الالتزامات بالاحترام والحماية والإعمال.
    In the context of an armed conflict, too, there are obligations to respect the religion and religious practices of prisoners of war, interned persons and other types of detainees, who shall be treated alike without any adverse distinction founded on religion or faith. UN وفي سياق الصراع المسلح أيضاً، هناك التزامات باحترام الانتماء الديني والممارسات الدينية لأسرى الحرب والمحبوسين وغيرهم من المحتجزين الذين يجب معاملتهم على قدم المساواة مع الآخرين دون أي تمييز سلبي يقوم على أساس الدين أو المعتقد.
    While interpreting the commitments of States under the respective treaties as obligations to respect, protect and fulfil human rights, the treaty bodies call for a pro-active policy by the State regarding the implementation of human rights, including appropriate assistance to the individual. UN وفي حين أن الهيئات المنشأة بمعاهدات تفسر التزامات الدول كل بموجب المعاهدة التي أنشأتها على أنها التزامات باحترام حقوق اﻹنسان وحمايتها والتمتع بها، فإنها تدعو الدولة إلى اتباع سياسة إيجابية فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير المساعدة المناسبة للفرد.
    It also clarifies that the right to water does not mean that free water should be given to everyone. Rather, it implies the obligations to respect, protect and fulfil the right to water. UN 40- كما يوضح التعليق العام أن الحق في الحصول على المياه لا يعني أنه ينبغي توزيع المياه على الجميع توزيعاً مجانياً، بل يعني ضمناً الالتزام باحترام هذا الحق والالتزام بحمايته والالتزام بالوفاء به.
    1. obligations to respect the right to food UN 1- الالتزام باحترام الحق في الغذاء
    (a) obligations to respect UN (أ) التزامات بالاحترام
    As pointed out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in several of its general comments, the rights contained in the Covenant impose three types or levels of obligations on States parties: the obligations to respect, to protect and to fulfil. UN وعلى نحو ما أشارت إليه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العديد من تعليقاتها العامة، فإن الحقوق الواردة في العهد تفرض ثلاثة أصناف أو مستويات من الالتزامات على الدول الأطراف، وهي: الالتزام بالاحترام والالتزام بالحماية والالتزام بالوفاء.
    The Special Rapporteur develops a typology of violations, examining breaches of the obligations to respect, to protect, to fulfil, to refrain from discrimination, to ensure substantive equality and to ensure active, free and meaningful participation, as well as extraterritorial obligations. UN وتصنّف المقررة الخاصة في هذا التقرير أنماط الانتهاكات، وتبحث في خروقات الالتزامات المتصلة بالاحترام والحماية والوفاء، والامتناع عن التمييز، وضمان المساواة الفعلية، وضمان المشاركة النشطة والحرة والهادفة، فضلاً عن التزامات الدول خارج حدودها الوطنية.
    As has been evident, TRIPS and FTAs have had an adverse impact on prices and availability of medicines, making it difficult for countries to comply with their obligations to respect, protect, and fulfil the right to health. UN وكما تبين، فإن اتفاق تريبس واتفاقات التجارة الحرة كان لها أثر سلبي على أسعار الأدوية وإتاحتها، وهو ما صعّب على البلدان الوفاء بالتزاماتها بشأن احترام الحق في الصحة وحمايته وإعماله.
    11. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights makes a distinction between obligations to respect, protect and fulfil. UN 11 - وتميز لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بين الالتزامات المتعلقة باحترام الحق وحمايته والوفاء به.
    It should also ensure that its obligations to respect freedom of religion in accordance with article 18 of the Covenant are met. UN وعلى الدولة الطرف أيضا أن تكفل تلبية التزاماتها باحترام حرية الدين وفقاً للمادة ١٨ من العهد.
    The Special Rapporteur reminded the Government of its obligations to respect and protect the right to food. UN وقد ذَكَّر المقرر الخاص حكومة ميانمار بالتزاماتها باحترام الحق في الغذاء وحمايته.
    These have dealt most often with alleged violations by States of their obligations to respect human rights. UN وقد تناولت هذه الهيئات في معظم الأحيان ادعاءات انتهاك الدول لالتزاماتها باحترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد