ويكيبيديا

    "obo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوبو
        
    • وأوبو
        
    In South Sudan, the authorities confirmed that they were not involved in the MMPDC attack on Obo. UN وفي جنوب السودان، أكدت السلطات أنها لم تشارك في هجوم حركة المسيرة الشعبية على أوبو.
    UNICEF began a partnership with an NGO on a similar project in Obo, Zémio and Mboki in the Haut-Mbomou prefecture. UN وأطلقت اليونيسيف شراكة مع منظمة غير حكومية للقيام بمشروع مماثل في أوبو وزميو ومبوكي في محافظة مبومو العليا.
    The majority of armed forces personnel were regrouped in Camp Kassai in Bangui and an unknown number are believed to be in Obo, Birao and Bouar. UN وأعيد تجميع معظم أفراد القوات المسلحة بمعسكر كاساي في بانغي ويعتقد أن عدداً غير معروف منهم موجود في أوبو وبيراو وبوار.
    In particular, participants raised the possibility of a confrontation in Obo between Séléka troops and the Ugandan troops deployed as part of the regional Task Force. UN وعلى وجه الخصوص، أثار المشاركون إمكانية وقوع مواجهة في أوبو بين قوات ائتلاف سيليكا والقوات الأوغندية المنتشرة في إطار القوة الإقليمية المعنية بمحاربة جيش الرب للمقاومة.
    In the Central African Republic, UNHCR has established presence to ensure protection monitoring activities in Zemio, Mboki and Obo. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أنشأت المفوضية وجوداً لها لكفالة الاضطلاع بأنشطة رصد الحماية في زيميو ومبوكي وأوبو.
    In mining areas such as Obo, Zemio, Rafai and Nzako, and in the city of Bria, women and children have also reportedly been kidnapped, raped and killed by the Lord's Resistance Army. UN وقد أُبلغ عن اختطاف النساء والأطفال واغتصابهم وقتلهم على أيدي جيش الرب للمقاومة في مناطق التعدين من قبيل أوبو وزيميو ورافاي ونزاكو، وفي مدينة بريا.
    Formal procedures and agreements to establish formal information exchange mechanisms with the combined operations fusion centres located in Obo and Djemah, Central African Republic, and Nzara, South Sudan, are yet to be established. UN ولم توضع بعْد الإجراءات والاتفاقات الرسمية المتعلقة بإنشاء آليات رسمية لتبادل المعلومات مع المركز المدمج للعمليات المشتركة في أوبو ودجيماه في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفي نزارا في جمهورية جنوب السودان.
    Several reports indicated that LRA elements, including those operating in the Democratic Republic of the Congo, might be regrouping in the Obo area in the Central African Republic. UN وأشارت تقارير عديدة إلى أن عناصر جيش الرب للمقاومة، بما فيها العناصر الناشطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ربما تكون بصدد إعادة تنظيم صفوفها في منطقة أوبو في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    50. There is limited United Nations presence in LRA-affected areas, including the Obo Area. UN 50 - تتواجد الأمم المتحدة على نطاق محدود في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك منطقة أوبو.
    In addition, UNICEF trained Uganda's People Defence Forces troops in Obo on the six grave violations and the military code of conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت اليونيسيف بتدريب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أوبو على الانتهاكات الجسيمة الستة وعلى مدونة قواعد السلوك العسكرية.
    After the arrival of 200 UPDF soldiers in Obo on 5 July, several LRA elements were killed and a senior LRA commander, Okot, was killed in August. UN وقتل في شهر آب/أغسطس عدد من عناصر جيش الرب للمقاومة وأحد كبار قادته، وهو أوكوت، عقب وصول 200 جندي من جنود قوات الدفاع الشعبي الأوغندية إلى أوبو في 5 تموز/يوليه.
    On 14 July, LRA looted stocks of rice, groundnuts and cassava flour in Dindiri, about 3 kilometres from Obo. UN وفي 14 تموز/يوليه، نهب جيش الرب للمقاومة مخزونات الأرز والفول السوداني وطحين المنيهوت في دينديري الواقعة على بعد 3 كيلومترات تقريباً من أوبو.
    58. The situation in the south-eastern region was particularly alarming, following repeated incursions and the presence of LRA in Obo, Bambouti, Zemio, Djema and Mboki villages, in Haut-Mbomou prefecture. UN 58 - وكان الوضع في المنطقة الجنوبية الشرقية مثيرا للانزعاج بوجه خاص، وذلك في أعقاب تكرار عمليات التوغل ووجود جيش الرب للمقاومة في قرى أوبو وبامبوتي وزيميو ودجيما ومبوكي، في مقاطعة مبومو العليا.
    Liaison mechanisms have been established to promote coordination between MISCA and Operation Sangaris forces, as well as with the Regional Cooperation Initiative for the Elimination of the Lord's Resistance Army, deployed in Obo Province, south-eastern Central African Republic. UN وأُنشئت آليات اتصال لتعزيز التنسيق بين بعثة الدعم الدولية وقوات عملية سانغاري، وكذلك مع مبادرة التعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة، المنتشرة في مقاطعة أوبو في جنوب شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    It was also reported that schools in several villages in Mbomou (Rafai and Dembia in particular) and Haut-Mbomou prefectures (Zemio and villages near Obo) were closed from mid-May to September 2010 owing to LRA activity. UN وأفيد أيضا أن مدارس في قرى عديدة بمقاطعتي مبومو (رافاي ودمبيا بوجه خاص) ومبومو العليا (زيميو وقرى قرب أوبو) أغلقت منذ منتصف أيار/مايو وحتى أيلول/سبتمبر 2010 بسبب نشاط جيش الرب للمقاومة.
    33. In the south-east, the deployment, since December 2009, of the Ugandan People's Defence Force (UPDF) in pursuit of LRA elements has restored some measure of security in the town of Obo. UN 33 - وفي الجنوب الشرقي، أدى نشر قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2009، لملاحقة عناصر جيش الرب للمقاومة، إلى إحلال قدر من الأمن في مدينة أوبو.
    Furthermore, BINUCA is facilitating the development of a national disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration strategy in the LRA-affected areas of the country, in addition to deploying two staff members to Obo as part of the Joint Intelligence and Operations Centre. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسهّل المكتب وضع استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في مناطق البلد المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة، وهو بصدد إرسال موظفين اثنين إلى منطقة أوبو ليلتحقا بالعمل في المركز المشترك للاستخبارات والعمليات.
    In addition, BINUCA facilitates the development of a national disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration strategy in the LRAaffected areas of the country, and deploys two staff to Obo as part of the Joint Information and Operations Centre. UN وإضافة إلى ذلك، يسهل المكتب وضع استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في المناطق المتضررة من البلد، ويوفد اثنين من الموظفين إلى أوبو كجزء من المركز المشترك للمعلومات والعمليات.
    The projects were to be carried out from June 2012 to June 2013, focusing on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration in Obo and Dungu. UN ومن المقرر أن تنفذ المشاريع في الفترة من حزيران/يونيه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، مع التركيز على نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، في أوبو ودونغو.
    Sites for internally displaced persons are concentrated in the five towns of Bangassou, Rafai, Zemio, Mboki and Obo. UN ويتركز المشردون داخليا في خمس بلدات هي بانغاسو ورافاي وزيميو ومبوكي وأوبو.
    In this regard, the Office is currently planning to open new presences in Birao and Obo within its proposed staffing complement. UN وفي هذا الصدد، يعتزم المكتب حاليا فتح مواقع جديدة في بيراو وأوبو في إطار ملاك الموظفين المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد