The Committee commended the strengthening of the ECCAS secretariat's role in the observation of elections in Central Africa, including: | UN | ورحبت اللجنة بتعزيز دور الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مراقبة الانتخابات في بلدان وسط أفريقيا وبخاصة: |
In the political realm, we welcome the regular contacts between their secretariats regarding preventive diplomacy, conflict resolution, democratic development and particularly assistance in the observation of elections. | UN | وفي المجال السياسي، نرحب بالاتصالات المنتظمة بين أمانتي المنظمتين فيما يتعلق بالدبلوماســية الوقائية وحل الصراعات والتطور الديمقراطــي، وبصــفة خاصــة المساعدة في مراقبة الانتخابات. |
As the observation of elections derives from our universal interest in democracy, conducting such observation in isolation from other activities provides a very narrow framework. | UN | وحيث أن مراقبة الانتخابات ناشئة عن اهتمامنا العالمي بالديمقراطية فإن القيام بهذه المراقبة بمعزل عن اﻷنشطة اﻷخرى يتيح إطارا ضيقا للغاية. |
30. The observation of elections alone will therefore not suffice as a yardstick for measuring democratization. | UN | ٠٣ - ولن تكون مراقبة الانتخابات كافية لذلك في حد ذاتها كمعيار لقياس إرساء الديمقراطية. |
Those contributions are to finance the production and transportation of electoral materials and equipment and the updating of the electoral lists and voter cards, as well as supervisory missions, technical assistance and observation of elections. | UN | وتمول هذه التبرعات إنتاج ونقل المواد والمعدات الانتخابية، واستكمال القوائم الانتخابية وبطاقات الناخبين؛ فضلا عن مهام اﻹشراف والمساعدة التقنية ومراقبة الانتخابات. |
observation of elections in the occupied Palestinian territory | UN | شاملة طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بمراقبة الانتخابات في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
2. Travel of large civilian groups for activities related to peace-keeping (such as observation of elections) | UN | ٢ - سفر مجموعات مدنية كبيرة ﻷنشطة تتعلق بحفظ السلم )مثل مراقبة الانتخابات( |
International observers are requested to participate in the observation of elections, and the implementation modalities concerning the agreement list the " international community " as an executing body for all elections throughout the Sudan. | UN | ويُطلب إلى المراقبين الدوليين المشاركة في مراقبة الانتخابات. وتشير طرائق التنفيذ المتعلقة بالاتفاق إلى " المجتمع الدولي " بوصفه هيئة منفذة لجميع الانتخابات في جميع أرجاء السودان. |
Based on the cooperation first established for the observation of elections for an Armenian National Assembly on 5 July 1995, the United Nations and OSCE established a Joint Electoral Observation Mission in Azerbaijan to observe the electoral process and to coordinate and support the activities of international observers. | UN | واســتنادا إلى التعاون الذي أقيم ﻷول مرة من أجل مراقبة الانتخابات ﻹنشاء جمعية وطنية أرمينية في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، أنشأت اﻷمم المتحدة ومنظــمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بعثة مشتركة للمراقبة الانتخابية في أذربيجان لمراقبة العملية الانتخابيــة وتنســيق أنشــطة المراقبين الدوليين ودعمها. |
The activities proposed for the biennium 1996-1997 would include two workshops, one to evaluate international experience in the observation of elections and the other the experience with technical assistance and its impact on the sustainability of electoral institutions. | UN | واﻷنشطة المقترحة لفتـــرة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦ تشمل حلقتي عمل، إحداهما لتقييم الخبرة الدولية في مجال مراقبة الانتخابات واﻷخرى لتقييم الخبرة المكتسبة من المساعدة التقنية، وأثرها على استدامة المؤسسات الانتخابية. |
The activities proposed for the biennium 1996-1997 would include two workshops, one to evaluate international experience in the observation of elections and the other the experience with technical assistance and its impact on the sustainability of electoral institutions. | UN | واﻷنشطة المقترحة لفتـــرة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦ تشمل حلقتي عمل، إحداهما لتقييم الخبرة الدولية في مجال مراقبة الانتخابات واﻷخرى لتقييم الخبرة المكتسبة من المساعدة التقنية، وأثرها على استدامة المؤسسات الانتخابية. |
91. The Secretariat is frequently called upon to arrange for the movement of large groups of civilians (including personnel provided by Governments and from the United Nations Secretariat) to specific locations to assist in connection with peace-keeping-related activities such as the observation of elections. | UN | ١٩ - كثيرا ما تكون اﻷمانة العامة مطالبة بترتيب نقل أعداد كبيرة من المدنيين )ومنهم موظفون تقدمهم الحكومات واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة( إلى مواقع محددة للمساعدة في أنشطة تتعلق بحفظ السلم، مثل مراقبة الانتخابات. |
It is also essential to the right of non-party citizens to collectively participate in electoral processes, to promote their views, to influence Governments and to organize observation of elections (see A/HRC/20/27, paras. 12 and 13). | UN | وهـو أيضا ركن أساسي في حق المواطنين غير المنتمين للأحزاب في المشاركة بصورة جماعية في العمليات الانتخابية وفي التـرويج لوجهات نظرهم، والتأثير في الحكومة، وتنظيم عملية مراقبة الانتخابات (انظر الفقرتين 12 و 13 من A/HRC/20/27). |
88. Air travel in connection with peace-keeping operations can be separated into three distinct types of travel: travel of military personnel and troop rotation travel; travel of large civilian groups for activities related to peace-keeping (such as observation of elections); and assignment and reassignment travel of United Nations staff to posts in the administration and substantive servicing of peace-keeping missions. | UN | ٨٨ - يمكن تقسيم السفر الجوي لعمليات حفظ السلم إلى ثلاثة أنواع متميزة من السفر هي: سفر اﻷفراد العسكريين وسفر القوات المتناوبة؛ وسفر مجموعات كبيرة من المدنيين ﻷنشطة تتعلق بحفظ السلم )مثل مراقبة الانتخابات(؛ والسفر في عمليات تكليف وإعادة تكليف موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في وظائف اﻹدارة والخدمة الفنية لبعثات حفظ السلم. |
The second area was cooperation between la Francophonie and the United Nations regarding assistance for and observation of elections. | UN | وكان المجال الثاني هو التعاون بين المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم المساعدة الانتخابية ومراقبة الانتخابات. |
While we note the contribution of the OSCE to the efforts to settle the Nagorny Karabakh and Georgian Abkhaz conflicts, we feel that the OSCE would be well advised to work more in the areas best suited to it — for example, human rights monitoring, promoting the establishment of democratic institutions and observation of elections. | UN | وبينما نشيد بمساهمة المنظمة في الجهود المبذولة لتسوية صراع ناغورني كرباخ والصراع الجورجـي اﻷبخازي، نرى أن المنظمـة يجـدر بها أن تعمل أكثر في المجالات التي تناسبها أفضل من غيرها - مثل رصد حقوق اﻹنسان وتعزيز إنشاء المؤسسات الديمقراطية ومراقبة الانتخابات. |
Including request for United Nations observation of elections in the occupied Palestinian territory | UN | شاملة طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بمراقبة الانتخابات في الأراضي الفلسطينية المحتلة |