ويكيبيديا

    "observations concerning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملاحظات بشأن
        
    • ملاحظات تتعلق
        
    • الملاحظات بشأن
        
    • الملاحظات المتعلقة
        
    • ملاحظات تتصل
        
    • ملاحظاتها بشأن
        
    • وملاحظات بشأن
        
    • من الملاحظات فيما يتعلق
        
    It had also made observations concerning human resources management, air operations, information and communications technology, and internal audit, in respect of all of which there was room for improvement. UN وكان المجلس قد أبدى أيضا ملاحظات بشأن إدارة الموارد البشرية، والعمليات الجوية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمراجعة الداخلية للحسابات، وهي مجالات ما زال فيها جميعها متسع للتحسين.
    The Special Rapporteur at this point is unable to make any observations concerning this allegation. UN ولا يستطيع المقرر الخاص، في الوقت الحالي، الادلاء بأي ملاحظات بشأن هذا الادعاء.
    observations concerning the report of the Friends of the Chair of the Statistical Commission on an assessment of the statistical criticisms made of the Human Development Report, 1999 UN ملاحظات بشأن تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية عن تقييم الانتقادات الإحصائية لتقرير التنمية البشرية لعام 1999
    The Security Council should request that UNAMID regularly provide to any future Panel of Experts information in its possession or observations concerning the presence of military equipment and supplies in Darfur or the transfer into Darfur of such equipment and supplies. UN ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور أن تقدم بانتظام إلى أي فريق خبراء في المستقبل ما بحوزتها من معلومات أو ملاحظات تتعلق بوجود معدات وإمدادات عسكرية في دارفور أو بنقل مثل هذه المعدات والإمدادات إلى دارفور.
    We would like to share a number of observations concerning the possible elements of an eventual treaty. UN ونود أن نطرح عدداً من الملاحظات بشأن العناصر المحتملة للمعاهدة المنشودة.
    He also noted that many of the observations concerning article 1 were also relevant to article 3. UN وأشار أيضا إلى أن كثيرا من الملاحظات المتعلقة بالمادة ١ وثيقة الصلة أيضا بالمادة ٣.
    (ii) The Prosecutor and the person whether they intend to raise objections or make observations concerning an issue related to the proper conduct of the proceedings prior to the confirmation hearing; and UN ' ٢ ' إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة دفوع أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة اﻹجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
    The human rights treaty bodies have also made observations concerning the impact of debt and related economic policy reforms on women. UN وكذلك أصدرت هيئات معاهدات حقوق الإنسان ملاحظات بشأن تأثّر المرأة بالديون وما يتصل بها من إصلاحات للسياسات الاقتصادية.
    The author considers that the State party was required to submit explanations or observations concerning both the admissibility and the merits of the communication. UN ويعتبر صاحب البلاغ أن من واجب الدولة الطرف أن تقدم شروحاً أو ملاحظات بشأن مسألتي مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The Government of the United States submitted to the secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) observations concerning UNCITRAL rules of procedure and methods of work. UN قدّمت حكومة الولايات المتحدة إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ملاحظات بشأن القواعد الإجرائية للأونسيترال وطرائق عملها.
    (i) The Prosecutor and the person, and any representatives of States present, whether they intend to raise objections or make observations concerning the jurisdiction of the Court or the admissibility of the case; UN ' ١ ' إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، وإلى ممثلي الدول الحاضرين، ما إذا كانوا يعتزمون إثارة دفوع أو تقديم ملاحظات بشأن موضوعي اختصاص المحكمة أو مقبولية الدعوى؛
    Since the submission of the first German report in 1978 the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations never saw a cause for observations concerning the application of Convention No. 138 by Germany. UN 154- ومنذ تقديم تقرير ألمانيا الأول في عام 1978 لم تجد لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، التابعة لمنظمة العمل الدولية أبداً سبباً لإبداء ملاحظات بشأن تطبيق ألمانيا للاتفاقية رقم 138.
    4.4 The State party notes that the Committee's task is not to formulate a general opinion of the State party's judicial system but to make observations concerning the specific case covered by the communication. UN 4-4 وتلاحظ الدولة الطرف أن مهمة اللجنة لا تتمثل في إبداء رأي عام في النظام القضائي للدولة الطرف وإنما في تقديم ملاحظات بشأن قضية محددة يشملها البلاغ.
    2. At the commencement of the trial, the Trial Chamber shall ask the Prosecutor and the defence whether they have any objections or observations concerning the conduct of the proceedings which have arisen since the confirmation hearings. UN 2 - عند بدء المحاكمة، تسأل الدائرة الابتدائية المدعي العام والدفاع إن كان لديهما أي اعتراضات أو ملاحظات تتعلق بسير ما قد نشأ من إجراءات منذ عقد جلسات إقرار التهم.
    2. At the commencement of the trial, the Trial Chamber shall ask the Prosecutor and the defence whether they have any objections or observations concerning the conduct of the proceedings which have arisen since the confirmation hearings. UN 2 - عند بدء المحاكمة، تسأل الدائرة الابتدائية المدعي العام والدفاع إن كان لديهما أي اعتراضات أو ملاحظات تتعلق بسير ما قد نشأ من إجراءات منذ عقد جلسات إقرار التهم.
    2. At the commencement of the trial, the Trial Chamber shall ask the Prosecutor and the defence whether they have any objections or observations concerning the conduct of the proceedings which have arisen since the confirmation hearings. UN 2 - عند بدء المحاكمة، تسأل الدائرة الابتدائية المدعي العام والدفاع إن كان لديهما أي اعتراضات أو ملاحظات تتعلق بسير ما قد نشأ من إجراءات منذ عقد جلسات إقرار التهم.
    Since then, the Special Rapporteur has continued to follow developments in East Timor and wishes to take this opportunity to make a few observations concerning the situation. UN ومنذ ذلك الحين، ما انفكت المقررة الخاصة تتابع التطورات في تيمور الشرقية، وهي تود اغتنام هذه الفرصة لإبداء بعض الملاحظات بشأن الحالة.
    31. OIOS made a number of observations concerning security organization arrangements and established models. UN 31 - وأبدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من الملاحظات بشأن ترتيبات تنظيم الأمن ووضع مجموعة من النماذج.
    The United States would therefore like to set forth in summary fashion a number of observations concerning the General Comment as follows. UN لذلك فإن الولايات المتحدة تود إبداء عدد من الملاحظات المتعلقة بالتعليق العام في شكل موجز على النحو التالي:
    While these caveats must be kept in mind, some observations concerning orders of magnitude are still valid. UN ومع وجوب وضع هذه المحاذير في الاعتبار، مازالت بعض الملاحظات المتعلقة بدرجات الضخامة صالحة.
    On 1 December 2000, the Chairman submitted to the Security Council a report with observations concerning an exploratory hearing held in August on a number of matters (S/2000/1150). UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، قدم الرئيس إلى مجلس الأمن تقريرا يتضمن ملاحظات تتصل بجلسة استماع استطلاعية سبق عقدها في آب/أغسطس بشأن عدد من المسائل (S/2000/1150).
    The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has provided the Committee with its observations concerning the merits of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تُثر أية اعتراضات على مقبولية البلاغ وأنها قدمت إلى اللجنة ملاحظاتها بشأن الوقائع الموضوعية الواردة في البلاغ.
    observations concerning the role of Trade Points in supporting national economic policies; UN (ب) وملاحظات بشأن دور النقاط التجارية في دعم السياسات الاقتصادية الوطنية؛
    The Board made a number of observations concerning construction and maintenance projects, which reaffirmed the Committee's long-standing view that the Secretariat in New York should play a coordinating role in planning, managing and monitoring construction and major maintenance projects. UN وقدم المجلس عددا من الملاحظات فيما يتعلق بمشاريع البناء والصيانة، أعادت تأكيد موقف اللجنة منذ وقت طويل من أنه ينبغي على الأمانة العامة في نيويورك أن تضطلع بدور تنسيقي في التخطيط لمشاريع البناء والصيانة الرئيسية وإدارتها ورصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد