By this draft resolution, the Assembly would continue to observe the International Day of Peace on the opening day of the regular session, and include in the provisional agenda of its fifty-third session the item entitled “Strengthening of the United Nations system” for further consideration. | UN | وبموجب مشروع القرار هذا ستقرر الجمعية العامة مواصلة الاحتفال باليوم الدولي للسلم في يوم افتتاح الدورة العادية، وإدراج البند المعنون " تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة " للنظر فيه. |
Mindful of the decision by the General Assembly in its resolution 49/214 of 23 December 1994 to observe the International Day of the World's Indigenous People on 9 August every year, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 9 آب/أغسطس من كل عام، |
Mindful of the decision by the General Assembly in its resolution 49/214 of 23 December 1994 to observe the International Day of the World's Indigenous People on 9 August every year, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 9 آب/أغسطس من كل عام، |
Mindful of the decision by the General Assembly in its resolution 49/214 of 23 December 1994 to observe the International Day of the World's Indigenous People on 9 August every year, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 9 آب/أغسطس من كل عام، |
Box I United Nations information centres observe the International Day of United Nations Peacekeepers | UN | مراكز الأمم المتحدة للإعلام تحتفل باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Mindful of the decision by the General Assembly in its resolution 49/214 of 23 December 1994 to observe the International Day of the World's Indigenous People on 9 August every year, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في 9 آب/أغسطس من كل عام، |
The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the International Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its resolution 36/67 of 30 November 1981. | UN | وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا فيه الجمعية العامة الى الاحتفال باليوم الدولي للسلم الذي أعلنته الجمعية في قرارها ٣٦/٦٧ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١. |
The challenge remains to encourage additional Member States to observe the International Day of Democracy and to consider it an opportunity to increase awareness of the importance for citizens of valuing democracy and fully participating in the ongoing task of achieving and consolidating open, transparent, inclusive and sustainable democratic societies. | UN | ويظل التحدي المطروح هو تشجيع دول أعضاء إضافية على الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية واعتباره فرصة لإذكاء الوعي بأهمية تقدير المواطنين للديمقراطية ومشاركتهم بصورة كاملة في المهمة المتواصلة المتمثلة في بناء وتوطيد مجتمعات ديمقراطية منفتحة وشفافة وجامعة ومستدامة. |
2. Invites all Member States, relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, as well as civil society, to observe the International Day of the Girl Child, and to raise awareness of the situation of girls around the world; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للفتاة والتوعية بوضع الفتيات في أرجاء العالم؛ |
2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe the International Day of Happiness in an appropriate manner, including through education and public awareness-raising activities; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي للسعادة بطريقة مناسبة، بطرق منها الاضطلاع بأنشطة لتثقيف الجمهور وتوعيته في هذا الشأن؛ |
2. Invites all Member States, relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, as well as civil society, to observe the International Day of the Girl Child, and to raise awareness of the situation of girls around the world; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للطفلة والتوعية بوضع الفتيات في أرجاء العالم؛ |
2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe the International Day of Happiness in an appropriate manner, including through education and public awareness-raising activities; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي للسعادة بطريقة مناسبة، بطرق منها الاضطلاع بأنشطة لتثقيف الجمهور وتوعيته في هذا الشأن؛ |
The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the International Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its resolutions 36/67 of 30 November 1981 and 52/232 of 8 June 1998. | UN | وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا خلاله الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام الذي أعلنته الجمعية العامة في قراريها ٦٣/٧٦ المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١ و ٢٥/٢٣٢ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
1. Decides, with effect from the sixty-second session of the General Assembly and guided by the Charter of the United Nations, to observe the International Day of Non-Violence on 2 October each year, with the International Day being brought to the attention of all people for its celebration and observance on this date; | UN | 1 - تقرر، اعتبارا من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، واسترشادا بميثاق الأمم المتحدة، الاحتفال باليوم الدولي للاعنف في 2 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، وأن يوجه اهتمام جميع الناس إلى هذا اليوم الدولي للاحتفال به في هذا التاريخ؛ |
13. Urges Governments to observe the International Day of Disabled Persons, 3 December, as an opportunity for promoting the human rights of persons with disabilities and for raising awareness of their special needs with a view towards their full and effective participation in society; | UN | 13 - يحث الحكومات على الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين، 3 كانون الأول/ ديسمبر() باعتباره فرصة لتعزيز حقوق الإنسان للمعوقين لرفع مستوى الوعي باحتياجاتهم الخاصة، بغية تحقيق مشاركتهم الكاملة والفعالة في المجتمع؛ |
Mr. D'Escoto Brockmann (Nicaragua), President of the General Assembly: It is with mixed emotions that I join you today to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People at this event organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | السيد ديسكوتو بروكمان (نيكاراغوا)، رئيس الجمعية العامة (تكلم بالإنكليزية): بمشاعر مختلطة أشارككم اليوم الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في هذه المناسبة التي تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Also at its resumed sixty-first session, in June 2007, the General Assembly decided, with effect from the sixty-second session, to observe the International Day of Non-Violence on 2 October each year and requested the Secretary-General to take, within existing resources, necessary measures for the observance by the United Nations of the International Day of Non-Violence (resolution 61/271). | UN | قررت الجمعية العامة أيضا في دورتها الحادية والستين المستأنفة، المعقودة في حزيران/يونيه 2007، الاحتفال باليوم الدولي للاعنف في 2 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، اعتبارا من الدورة الثانية والستين، وطلبت إلى الأمين العام أن يتخذ، في حدود الموارد المتاحة، ما يلزم من تدابير من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم الدولي للاعنف (القرار 61/271). |
2. Appeals to all Governments to observe the International Day of Disabled Persons, using this opportunity to take the lead in awakening the consciousness of populations regarding the gains to be derived by individuals and society from the integration of disabled persons in every area of social, economic and political life; | UN | ٢ - تناشد جميع الحكومات أن تحتفل باليوم الدولي للمعوقين مغتنمة هذه الفرصة ﻷداء دور ريادي في إذكاء وعي السكان بالمكاسب التي سيجنيها اﻷفراد والمجتمع من إشراك المعوقين في كل مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية؛ |