ويكيبيديا

    "observer for denmark" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراقب عن الدانمرك
        
    • المراقبة عن الدانمرك
        
    Paragraph 7 left matters in a vacuum, and did not meet the concerns expressed by the observer for Denmark and the representative of Italy. UN وتابع قائلا إن الفقرة ٧ تترك المسائل معلقة في فراغ، ولا تتصدى للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن الدانمرك وممثل إيطاليا.
    His opinion was shared by the observer for Denmark, who was not of the view that a new consensus existed on annex I. UN وشاطره الرأي المراقب عن الدانمرك الذي لم ير حصول توافق جديد للآراء حول المرفق الأول
    262. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: UN ٢٦٢- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    The observer for Denmark stated that she found the report a well-balanced reflection of the views and ideas expressed during the Meeting. UN وذكرت المراقبة عن الدانمرك أنها وجدت أن التقرير بمثابة انعكاس متوازن بصورة جيدة لﻵراء واﻷفكار المعرب عنها أثناء الاجتماع.
    The observer for Denmark requested the working group to include in the text of the draft optional protocol the alternative proposal on article 13 submitted by her delegation and that of Australia during the informal consultations. UN 56- وطلبت المراقبة عن الدانمرك إلى الفريق العامل أن يدرج في نص مشروع البروتوكول الاختياري المقترح البديل المتعلق بالمادة 13 المقدم من وفدها والمقترح المقدم من أستراليا أثناء المشاورات غير الرسمية.
    759. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: UN ٧٥٩- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    425. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: UN ٤٢٥- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار كما يلي:
    384. The observer for Denmark introduced the text agreed upon to revise paragraphs 3, 8 and 27 of the draft resolution. UN 384- وعرض المراقب عن الدانمرك نصاً متفقاً عليه لتنقيح الفقرات 3 و8 و27 من مشروع القرار.
    412. Paragraph 1 of the draft resolution was orally revised by the observer for Denmark. UN 412- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا الفقرة 1 من مشروع القرار.
    418. Paragraph 1 of the draft resolution was further orally revised by the observer for Denmark. UN 418- وأجرى المراقب عن الدانمرك تنقيحاً شفوياً إضافياً للفقرة 1 من مشروع القرار.
    330. The observer for Denmark orally revised paragraph 22 of the draft resolution. UN 330- ونقح المراقب عن الدانمرك شفوياً الفقرة 22 مـن مشروع القرار.
    142. The observer for Denmark stated that his Government did not agree with the inclusion of the words " possible establishment " in the title of agenda item 9. UN ٢٤١- قال المراقب عن الدانمرك إن حكومته لا توافق على ادراج عبارة " إمكان إنشاء " في عنوان البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    He supported the proposal of the observer for Denmark and the suggestion to include a definition of " electronic mail " in article 2. UN وأيد اقتراح المراقب عن الدانمرك واقتراح إدراج تعريف " للبريد الالكتروني " في المادة ٢.
    96. The observer for Denmark orally amended the draft declaration. UN 96- وعدل المراقب عن الدانمرك شفوياً مشروع البيان.
    52. Mr. Møllmann (observer for Denmark) stressed that liner trade was not restricted to container transport. UN 52- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): أكد أن النقل البحري المنتظم ليس مقصورا على النقل بالحاويات.
    54. Mr. Mollmann (observer for Denmark) and Mr. Sharma (India) agreed that adding a reference to " road and rail cargo vehicles " was appropriate in draft article 1, paragraph 24. UN 54- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك) والسيد شارما (الهند): وافقا على أن إضافة عبارة المركبة البرية ونقل الشحنة بالسكك الحديدية مناسبة في الفقرة 24 من مشروع المادة 1.
    38. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that two different issues were being discussed. UN 38- السيدة مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن هناك مسألتين مختلفتين تجري مناقشتهما.
    67. The observer for Denmark stated that her delegation would continue to show flexibility in the negotiations with a view to creating an effective mechanism of preventive visits providing the Subcommittee with a reasonable framework for its work. UN 67- وقالت المراقبة عن الدانمرك إن وفدها سيظل يبدي مرونة في المفاوضات بهدف إنشاء آلية فعالة للزيارات الوقائية تزود اللجنة الفرعية بإطار معقول لعملها.
    104. The observer for Denmark and representative of the Greenland Home Rule Government pointed out that in Greenland there were a range of health problems despite access to free health care and treatment of a high standard. UN ٤٠١- وتكلمت المراقبة عن الدانمرك وممثلة الحكم المحلي في غرينلاند فأشارت إلى وجود مجموعة من المشاكل الصحية في غرينلاند رغم أنه يمكن الحصول على الرعاية الصحية والعلاج بالمجان وبمستوى رفيع.
    124. The observer for Denmark stated that if the Decade was to achieve its objectives it was important for the United Nations and Governments to delegate and share the necessary tools with the indigenous peoples. UN ٤٢١- قالت المراقبة عن الدانمرك إن تحقيق أهداف العقد يقتضي من اﻷمم المتحدة والحكومات أن تفوض السكان اﻷصليين في القيام ببعض المهام والمشاركة في استخدام الوسائل اللازمة لتحقيقها.
    45. The observer for Denmark stated that in considering the draft declaration it was important to take into account the many different interests involved and that every effort should be made to break new ground with a view to protecting and securing the right of indigenous peoples who were particularly vulnerable and facing great problems and threats to their cultures and livelihood. UN 45- وذكرت المراقبة عن الدانمرك أنه من المهم أن تراعى لدى النظر في مشروع الإعلان المصالح المختلفة المتعددة ذات الصلة وأنه ينبغي بذل كافة الجهود لإحراز تقدم جديد بغية حماية وتأمين حقوق الشعوب الأصلية القابلة خاصة للتأثر والتي تواجه مشاكل وتهديدات كبيرة في ثقافاتها ومعيشتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد