Statements were made by the observer for the Islamic Republic of Iran and the representative of the United States. | UN | أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية وممثل الولايات المتحدة ببيانين. |
The observer for the Islamic Republic of Iran was not satisfied with the report of the organization and requested additional information and the presence of a representative of the organization at the 1999 session. | UN | ولم يقتنع المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بتقرير المنظمة، وطلب معلومات إضافية وحضور ممثل للمنظمة في دورة عام 1999. |
After the observer for the Islamic Republic of Iran made a statement, in which he stated that he was satisfied with the report of the organization, the Committee took note of the special report. | UN | وبعد أن ألقى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان أبدى فيه رضاه عن تقرير المنظمة أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الخاص. |
The observer for the Islamic Republic of Iran thanked the representative of the World Confederation of Labour for his clarification. | UN | ووجه المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية الشكر إلى ممثل الاتحاد العالمي للعمل على ايضاحه. |
28. Also at the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the observer for the Islamic Republic of Iran. | UN | 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Statements were made by the representatives of the Sudan, Argentina, the United States, Chile, Portugal, Nigeria, Lebanon, Morocco, Egypt, the United Arab Emirates and Burundi, as well as by the observer for the Islamic Republic of Iran. | UN | وألقى كلمات ممثلو السودان والأرجنتين والولايات المتحدة وشيلي والبرتغال ونيجيريا ولبنان والمغرب ومصر والإمارات العربية المتحدة وبوروندي، وكذلك المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية. |
The observer for the Islamic Republic of Iran had not been satisfied with the report of the organization and had requested additional information and the presence of a representative of the organization at the 1999 session. | UN | وقد أعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن تقرير المنظمة وطلب معلومات إضافية وأن يكون ممثل للمنظمة حاضرا في دورة عام 1999. |
The observer for the Islamic Republic of Iran had welcomed the proposal and asked the Committee to request a new special report from the organization for its next session to answer the questions raised. | UN | وقد رحب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بالاقتراح وطلب من اللجنة أن تطلب تقريرا خاصا جديدا من المنظمة لدورتها القادمة للإجابة على الأسئلة المثارة. |
The observer for the Islamic Republic of Iran spoke about the efforts undertaken in his country to ensure the participation of minorities in national decision-making through legal and constitutional guarantees, particularly in the National Assembly. | UN | 35- وتحدث المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن الجهود التي يبذلها بلده في تأمين مشاركة الأقليات في صنع القرار على الصعيد الوطني من خلال ضمانات قانونية ودستورية، وبشكل خاص في الجمعية الوطنية. |
The observer for the Islamic Republic of Iran welcomed the proposal; however, he found the report inadequate and asked the Committee to request a new special report from the organization for its next session to answer the questions raised. | UN | ورحب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بالاقتراح؛ بيد أنه وجد التقرير غير كاف، وطلب إلى اللجنة أن تطلب إلى المنظمة أن تقدم إليها تقريرا خاصا جديدا في دورتها القادمة للرد على الأسئلة المطروحة. |
At the 47th meeting, also on the same day, a statement in exercise of the equivalent of the right of reply was made by the observer for the Islamic Republic of Iran in connection with the statement made by Mr. Axworthy; | UN | وفي الجلسة السابعة والأربعين، المعقودة في اليوم نفسه أيضا، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان ممارسة لما يعادل حقّ الرد فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به السيد آكسويرثي؛ |
The observer for the Islamic Republic of Iran was not satisfied with the reports that had been provided by the organizations and had requested additional information as well as the presence of representatives of the two organizations at the 1999 session of the Committee. | UN | وأعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن ارتياحه للتقارير التي قدمتها المنظمتان وطلب معلومات إضافية وكذلك حضور ممثلي هاتين المنظمتين في دورة اللجنة لعام 1999. |
17. At the 2nd meeting, on 12 December 2006, the observer for the Islamic Republic of Iran made a statement in exercise of the right of reply. | UN | 17- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان ممارسةً لحق الرد. |
The observer for the Islamic Republic of Iran mentioned the different cultural programmes launched by the Government aimed at promoting understanding among minorities and between minorities and the Government. | UN | 61- وأشار المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية إلى مختلف البرامج الثقافية التي أقامتها الحكومة والتي ترمي إلى تعزيز التفاهم بين الأقليات وبين الأقليات والحكومة. |
41. The observer for the Islamic Republic of Iran expressed surprise that a document that had been withdrawn from the Commission on Human Rights was being distributed at the Working Group, and questioned the figures regarding landmines. | UN | 41- وأعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن دهشته لتوزيع وثيقة على الفريق العامل كانت قد سحبت من لجنة حقوق الإنسان وأبدى تشككه في الأرقام المتعلقة بالألغام الأرضية. |
8. At the 254th meeting, the observer for the Islamic Republic of Iran informed the Committee that the entry visa of a senior Iranian official, Mrs. Tahare Nazari, was revoked at the Vienna International Airport. | UN | 8 - في الجلسة 254، أبلغ المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية اللجنة أن تأشيرة دخول السيدة تاهاري نازاري، التي هي من كبار المسؤولين الإيرانيين، قد أُلغيت في مطار فيينا الدولي. |
The observer for the Islamic Republic of Iran wished to place on record his Government's position that such treatment of an official with diplomatic status was unjustifiable and contravened the international legal obligations of the United States as the host country of the United Nations, in particular the Headquarters Agreement. | UN | وقال المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية إنه يود أن يسجل رسميا موقف حكومته الذي مفاده أن التعامل بهذا الشكل مع مسؤول يتمتع بمركز دبلوماسي أمر لا يمكن تبريره ويتعارض مع ما يترتب على الولايات المتحدة، بوصفها البلد المضيف للأمم المتحدة، من التزامات قانونية دولية، ولا سيما اتفاق المقر. |
18. The observer for the Democratic People's Republic of Korea said that his delegation was alarmed by the information conveyed in the remarks made by the observer for the Islamic Republic of Iran. | UN | ١٨ - وقال المراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إن وفد بلده يشعر بالقلق لما ورد من معلومات في الملاحظات التي أدلى بها المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية. |
26. The observer for the Islamic Republic of Iran said that he did not wish to enter into the political disputes of his country and the United States during the past 30 years. | UN | ٢٦ - وقال المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية إنه لا يريد الخوض في الخلافات السياسية بين بلده والولايات المتحدة خلال السنوات الثلاثين الماضية. |
53. At the 268th meeting, the observer for the Islamic Republic of Iran recalled that his delegation had previously received electronic notifications about forthcoming meetings of the Committee and the possibility of inscribing items on the agenda for discussion. | UN | ٥3 - في الجلسة 268، ذكر المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية أن وفد بلده تلقى في الماضي إشعارات إلكترونية بشأن الاجتماعات المقبلة التي تعقدها اللجنة وإمكانية إدراج بنود للمناقشة في جدول الأعمال. |