ويكيبيديا

    "observer organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة مراقبة
        
    • للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب
        
    • المنظمات المتمتعة بصفة مراقب
        
    Observer organization: United Nations Environment Programme; UN منظمة مراقبة: برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Observer organization: Climate Action Network International; UN منظمة مراقبة: الشبكة الدولية للعمل المناخي؛
    Observer organization: Climate Action Network International UN منظمة مراقبة: الشبكة الدولية للعمل المناخي
    An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    169. The SBI recalled the conclusions from its thirty-third session recognizing that the range and value of observer organization engagement is diverse, broad and rich, and that the role and contributions of observer organizations in the UNFCCC process should be enhanced. UN 169- وأشارت الهيئة الفرعية إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها في دورتها الثالثة والثلاثين وسلّمت فيها بأن نطاق وأهمية مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب يتسمان بتنوعها واتساعها، وسلّمت أيضاً بضرورة تعزيز دور ومساهمات المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية.
    A responsible official of any observer organization submit to the secretariat the names of those who represent it at the Plenary. UN ويقدم موظف مسؤول لدى أي منظمة مراقبة إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلونها في الاجتماع العام.
    We therefore thank members for this opportunity, as an observer organization, to address the General Assembly. UN وبالتالي فإننا نشكر اﻷعضاء على إعطائنا هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بوصفنا منظمة مراقبة.
    In this context, the Ministers welcomed IRENA's participation in the work of the United Nations General Assembly as observer organization. UN وفي هذا السياق رحَّب الوزراء بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة بصفة منظمة مراقبة.
    For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the secretariat of any changes in the information. UN ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات.
    For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the secretariat of any changes in the information. UN ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات.
    For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the secretariat of any changes in the information. UN ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات.
    6. An organization is admitted as observer organization by the Plenary unless at least one third of the members of the platform present at the session object. UN 6 - يقبل الاجتماع العام منظمة بصفة منظمة مراقبة إلا إذا اعترض الثلث على الأقل من أعضاء المنبر الحاضرين في الدورة.
    In this context, the Heads of State or Government welcomed IRENA's participation in the work of the United Nations General Assembly as observer organization. UN في هذا السياق، رحب رؤساء الدول والحكومات بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة بصفة منظمة مراقبة.
    One observer organization also made a presentation. UN كما قدمت عرضاً منظمة مراقبة واحدة.
    In our view, granting an observer organization the right of reply could be interpreted as rewriting the rules of procedure in an ad hoc manner, without any consideration of the judiciousness of an unplanned approach to the rules of procedure. UN ونرى أن منح منظمة مراقبة أخرى حق الرد يمكن أن يفسر على أنه إعادة كتابة لأحكام النظام الداخلي بطريقة مخصصة، بدون أي اعتبار لمدى حكمة نهج غير مخطط له إزاء أحكام النظام الداخلي.
    With regard to the resolution just adopted, we understand that this document does not represent any change in the status of the Palestine Liberation Organization as an observer organization within the United Nations system. UN وفيما يتعلق بالقرار المتخذ توا، نفهم أن هذه الوثيقة لا تمثل أي تغيير في مركز منظمة التحرير الفلسطينية بوصفها منظمة مراقبة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. One observer organization wished to have further information concerning the memorandums of understanding with universities aimed at improving the recruitment of translators and interpreters. UN ٤ - وأعربت منظمة مراقبة واحدة عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مذكرات التفاهم مع الجامعات الرامية إلى تحسين توظيف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. UN كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر.
    213. The Executive Secretary also informed Parties that the cost implications of a number of proposals under agenda item 17, " Arrangements for intergovernmental meetings " , to enhance observer organization participation in the UNFCCC process will need to be analysed carefully after the session. UN 213- وأبلغت الأمينة التنفيذية الأطراف أيضاً بأن التكلفة المترتبة على عدد من المقترحات المندرجة في إطار البند 17 من جدول الأعمال، " ترتيبات الاجتماعات الحكومية الدولية " ، الرامية إلى تحسين مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في إطار عملية الاتفاقية، سوف تتطلب تحليلاً متأنياً بعد الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد