Family planning services, use of skilled birth attendants, and access to emergency obstetric care when needed are crucial. | UN | ومن الأمور الحاسمة تقديم خدمات تنظيم الأسرة، وتوافر قابلات ماهرات، والحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
There was a national reproductive health programme focusing on the provision of quality services, including emergency obstetric care, as part of primary health care. | UN | وهناك برنامج وطني للصحة الإنجابية يركز على تقديم خدمات جيدة تشمل رعاية التوليد الطارئة ضمن الرعاية الصحية الأولية. |
The stabilization of the maternal mortality rate as of 2000 may be associated to better quality of obstetric care and to family planning. | UN | وقد يكون ثبات معدلات الوفيات النفاسية منذ عام 2000 مرتبطا بنوعية أفضل من رعاية التوليد وبتنظيم الأسرة. |
Precisely because of their high risk profile, pregnant asylum seekers are referred as quickly as possible for obstetric care. | UN | ونظرا بالتحديد لهذا المستوى العالي من المخاطر، تحال طالبات اللجوء الحوامل إلى الرعاية التوليدية بأسرع ما يمكن. |
obstetric care, including attention to complications resulting from abortion, was provided in hospitals regardless of their cause. | UN | وتقدم شيلي الرعاية التوليدية في المستشفيات، بما في ذلك رعاية المضاعفات الناجمة عن الإجهاض، أياً كان السبب. |
As noted, they are less likely to receive ante-natal and emergency obstetric care than women in urban areas. | UN | وكما لوحظ، فإن احتمال حصولها على الرعاية السابقة للولادة ورعاية التوليد الطارئ أقل منه للمرأة في المناطق الحضرية. |
Most units provided only primary health care and lacked the expertise to provide appropriate obstetric care in the event of complications during childbirth. | UN | ولا تقدم معظم الوحدات إلا الرعاية الصحية الأولية وتفتقر للدراية الفنية لتوفير رعاية التوليد المناسبة في حالة حدوث مضاعفات أثناء الولادة. |
The focus was on the provision of emergency obstetric care. | UN | وقد جرى التركيز على توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
It is further concerned at the low number of trained women health-care workers and the high number of women giving birth without access to obstetric care. | UN | وتعرب عن القلق كذلك إزاء انخفاض عدد العاملات المتدربات في مجال الرعاية الصحية، والعدد الكبير للنساء اللاتي يلدن دون الحصول على رعاية التوليد. |
Persisting lack of access to basic health-care services, including essential obstetric care | UN | استمرار الافتقار إلى إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، بما في ذلك رعاية التوليد الأساسية |
:: Assessment of the availability, utilization and quality of emergency obstetric care in Gabon in 2003; | UN | :: تقييم توافر واستخدام ونوعية رعاية التوليد في الحالات الطارئة في غابون في عام 2003؛ |
Source: Survey on the availability, utilization and quality of obstetric care. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية لتوافر واستخدام ونوعية خدمات رعاية التوليد. |
Lack of appropriate obstetric care is the major immediate cause of maternal mortality and morbidity. | UN | والافتقار إلى الرعاية التوليدية الملائمة هو السبب المباشر الرئيسي للوفيات والأمراض النفاسية. |
Twenty-one midwives in Garoowe were trained in both essential and emergency obstetric care. | UN | وجرى تدريب إحدى وعشرين قابلة في غارووي على الرعاية التوليدية الأساسية والطارئة. |
Investment in essential obstetric care remains insufficient in many countries. | UN | ولا يزال الاستثمار في الرعاية التوليدية الأساسية غير كافٍ في العديد من البلدان. |
The programme incorporates major activities such as family planning, obstetric care and training of Traditional Birth Attendants. | UN | ويتضمن البرنامج أنشطة رئيسية، مثل تنظيم الأسرة ورعاية التوليد وتدريب القابلات التقليديات. |
In Afghanistan, the revised reproductive health policy and strategy focuses on male involvement, emergency obstetric care, fistula and gender-based violence. | UN | وفي أفغانستان، تُركز سياسة واستراتيجية الصحة الإنجابية المنقحتان على إشراك الذكور، ورعاية التوليد في الحالات الطارئة، وعلى ناسور الولادة والعنف القائم على نوع الجنس. |
The Fund continues its work through a strategy that provides support to family planning, increased skilled birth attendance and emergency obstetric care. | UN | ويواصل الصندوق عمله من خلال استراتيجية تقديم الدعم لتنظيم الأسرة وزيادة الرعاية المتخصصة لدى الولادة، والرعاية التوليدية في حالات الطوارئ. |
Moreover, the Government of India is considering replicating the emergency obstetric care approach in other states. | UN | وفضلا عن ذلك تنظر حكومة الهند في احتذاء نفس نهج رعاية الولادة في حالات الطواري في ولايات أخرى. |
Three hospitals in Nabatiyeh, including maternity clinics and emergency obstetric care operations, are now functioning after the provision of generators. | UN | وتعمل الآن ثلاثة مستشفيات في النبطية، بما فيها عيادات التوليد وعمليات رعاية حالات الولادة الطارئة، بعد توفير المولدات الكهربائية. |
Comprehensive emergency obstetric care services also include surgical skills to perform caesarean sections and blood transfusions. | UN | وتشمل الخدمات الشاملة للرعاية التوليدية الطارئة أيضا المهارات الجراحية لإجراء العمليات القيصرية وعمليات نقل الدم. |
23. According to the report, 90 per cent of women give birth at home without the help of any skilled birth attendant and any emergency obstetric care, which is the main cause of high maternal mortality in the country. | UN | 23 - ويرد في التقرير أن 90 في المائة من النساء يلدن في المنزل دون أي مساعدة من أي أخصائيين مهرة ودون أي رعاية توليد في الحالات الطارئة، وهو ما يمثل السبب الرئيسي لارتفاع معدل وفيات الأمهات في البلد. |
The Ministry of Health and Social Services (MoHSS) conducted a study in 2006 to assess service provision for emergency obstetric care. | UN | أجرت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية دراسة في عام 2006 لتقييم تقديم الخدمات لرعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
The findings of the emergency obstetric care needs assessments are used as a basis for regional and district-level planning for improving access to quality maternity services. | UN | وتستخدم الاستنتاجات التي توصلت إليها تقييمات الاحتياجات المتعلقة بالرعاية التوليدية في حالات الطوارئ كأساس للتخطيط على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات من أجل تعزيز إمكانية الحصول على خدمات توليدية ذات جودة عالية. |
(ii) Increase resources for reproductive health, including access to emergency obstetric care; | UN | زيادة الموارد من أجل الصحة الإنجابية، بما في ذلك الحصول على الرعاية الخاصة بالتوليد في حالات الطوارئ؛ |
Moreover, the provision of supplies and equipment, such as clean-delivery kits, auxiliary midwife (AMW) kits, tube and mask devices, essential obstetric care equipment and essential drugs, has been supported annually in these areas up to the present. | UN | علاوة على ذلك، تحظى البلدتان بدعم سنوي مستمر على شكل لوازم ومعدات مثل مجموعات معدات الولادة النظيفة ومجموعات معدات القابلات المساعدات، والأنابيب والأقنعة ومعدات الرعاية النفاسية الأساسية، والأدوية الأساسية. |
In Afghanistan, UNFPA supported 17 emergency obstetric care centres in five provinces, as well as the training of 100 service providers in basic emergency obstetric care. | UN | وفي أفغانستان، قدم البرنامج الدعم إلى 17 مركز رعاية توليدية طارئة في خمس مقاطعات، ووفر التدريب لـ 100 من مقدمي الخدمات في مجال الرعاية التوليدية الأولية الطارئة. |
It also noted public health improvements, including in the provision of vaccinations and obstetric care. | UN | كما لاحظت إدخال تحسينات في مجال الصحة بما في ذلك توفير التطعيم وتقديم الرعاية عند الولادة. |
It is one of the three pillars of maternal health, along with emergency obstetric care and skilled attendance at birth. | UN | وهو واحدة من الركائز الثلاثة لصحة الأمهات أثناء النفاس، بالإضافة إلى الرعاية في حالات التوليد الطارئة، وحضور المولدين المهرة أثناء الولادة. |