ويكيبيديا

    "occupancy rates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدلات الإشغال
        
    • معدلات شغل
        
    • معدل النزلاء في
        
    • معدلات إشغال
        
    • متوسط عدد التلاميذ
        
    • ومعدلات شغل
        
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة.
    Figure II.1 Classroom occupancy rates: Agency vs host country and Palestinian Authority schools UN معدلات شغل الفصول المدرسية: فصول الوكالة في مقابل فصول البلد المضيف ومدارس السلطة الفلسطينية
    (a) Continue its ongoing efforts to improve infrastructures and reduce prison occupancy rates, principally by using alternative measures to deprivation of liberty; UN (أ) مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية وخفض معدل النزلاء في السجون، لا سيما عن طريق تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معينة.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة.
    The incumbent would also provide support in developing and maintaining space management reports, including occupancy rates and statistics on utilization of space. UN وسيضطلع شاغل المنصب أيضا بتقديم الدعم في وضع تقارير إدارة الحيز وتحديثها، بما في ذلك معدلات الإشغال والإحصاءات عن استخدام الحيز المكاني.
    The occupancy rates for the previous three years have also been adjusted based on the methodology, as follows: 2011 to 88.1 per cent; 2012 to 80.5 per cent; and 2013 to 67.4 per cent. UN وجرى أيضا تعديل معدلات الإشغال للسنوات الثلاث السابقة استنادا إلى المنهجية على النحو التالي: في عام 2011 إلى نسبة 88.1 في المائة؛ وفي عام 2012 إلى نسبة 80.5 في المائة؛ وفي عام 2013 إلى نسبة 67.4 في المائة.
    46. The Advisory Committee requested further clarification of the formula used to calculate the occupancy rates under the revised methodology and whether the 50 per cent break-even target was based on full cost recovery, including all direct and indirect costs. UN 46 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التوضيح بشأن الصيغة المستخدمة لحساب معدلات الإشغال في إطار المنهجية المنقحة وما إذا كانت نقطة التعادل المستهدفة التي تبلغ نسبة 50 في المائة تقوم على استرداد التكلفة الكاملة، بما في ذلك جميع التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates [of the aviation fleet] in certain missions (A/65/5 (Vol. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال [فيما يتعلق بأسطول الطائرات] في بعض البعثات ((A/65/5 (Vol.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain Missions (A/65/5 (Vol. II), paras. 238-250). UN لاحظت اللجنة الاستشارية بقلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة ((A/65/5 (Vol.II، الفقرات من 238 إلى 250).
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions (A/65/5 (Vol. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة (A/65/5 (Vol.
    The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions (A/65/5 (Vol. UN لاحظت اللجنة الاستشارية بقلق استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بقلة الانتفاع وانخفاض معدلات الإشغال في بعثات معيَّنة (A/65/5 (Vol.
    In the first eight months of 1998, hotel occupancy rates rose from 60.1 to 62.3 per cent. UN وفي اﻷشهر الثمانية اﻷولى من عام ١٩٩٨، ارتفعت معدلات شغل الفنادق من ٦٠,١ إلى ٦٢,٣ في المائة.
    Furthermore, it was often plagued by low occupancy rates and other programme problems, particularly in its early stages. UN هذا بالإضافة إلى أنه كثيرا ما بلي بتدني معدلات شغل المساكن وغير ذلك من المشاكل المرتبطة بالبرنامج، خاصة في أولى مراحله.
    The plan aims to increase the number of visitors by some 20,000 and raise hotel occupancy rates from 45 to 65 per cent. UN وتهدف الخطة إلى زيادة عدد الزوار بنحو 000 20 زائر، ورفع معدلات شغل الفنادق من 45 إلى 65 في المائة.
    (a) Continue its ongoing efforts to improve infrastructures and reduce prison occupancy rates, principally by using alternative measures to deprivation of liberty; UN (أ) مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية وخفض معدل النزلاء في السجون، لا سيما عن طريق تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    The incumbent would also keep an up-to-date computerized graphic space database, monitor occupancy rates and report on space utilization. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضاً حفظ قاعدة بيانات حاسوبية لرسومات مخططات أماكن المكاتب، وسيرصد معدلات إشغال الأماكن ويبلغ عن أوجه استخدامها.
    Classroom occupancy rates continue to average 44.3 pupils per class, and in some fields this figure rises to 47.1 per class. UN ولا يزال متوسط عدد التلاميذ في حجرة الدراسة يبلغ 44.3 تلميذا، ويرتفع هذا الرقم في بعض ميادين عمل الوكالة ليصل إلى 47.1 تلميذا لكل حجرة.
    An office space planning scoreboard to inform management decisions as well as monitor the efficiency of office space utilization and departmental occupancy rates was completed. UN أنجزت لوحة عن تخطيط الحيز المكتبي للإبلاغ عن قرارات الإدارة فضلا عن رصد كفاءة استخدام الحيز المكتبي ومعدلات شغل الإدارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد