The Working Group considers that this provision needs to be interpreted in the view of legal developments which have occurred since 1992. | UN | ويرى الفريق العامل أنه يلزم تفسير هذا الحكم على ضوء التطورات القانونية التي حدثت منذ عام 1992. |
The Group recorded nine cases of recruitment, of which four occurred since the beginning of 2009. | UN | وقد سجّل الفريق تسع حالات تجنيد، أربع منها حدثت منذ بداية عام 2009. |
83. The majority of the 1,060 reported cases of disappearance in Colombia have occurred since 1981. | UN | وغالبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في كولومبيا، وعددها 1060 حالة، حدثت منذ عام 1981. |
In that regard, we recognize that serious proliferation events have occurred since the end of the 2000 Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، نقر بأن أحداث انتشار خطيرة قد وقعت منذ انتهاء المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Those basic recommendations remain valid, but a number of important developments have occurred since that time. | UN | ولا تزال تلك التوصيات اﻷساسية صالحة ولكن عددا من التطورات المهمة قد حدث منذ ذلك الوقت. |
I reported on developments that had occurred since those meetings, both in the Security Council and in the work of the Commission. | UN | وعرضت التطورات التي حدثت منذ عقد تلك الاجتماعات، في مجلس اﻷمن وفي عمل اللجنة على حد سواء. |
Yet several unhelpful developments have occurred since then. | UN | غير أن عدة تطورات غير مواتية حدثت منذ ذلك التاريخ. |
Far-reaching changes in many areas have occurred since. | UN | وقد حدثت منذ ذلك الحين تغيرات بعيدة اﻷثر في مجالات كثيرة. |
He also looked forward to greater coverage of the positive developments that had occurred since the signing of the Darfur Peace Agreement. | UN | وقال إنه يتطلع أيضا إلى تكثيف تغطية التطورات الإيجابية التي حدثت منذ توقيع اتفاق السلام لدارفور. |
Maternal death audits have been carried out for every maternal death that occurred since 1997. | UN | وقد أُجريت مراجعات لوفيات الأمهات تناولت كل حالة وفاة أم حدثت منذ عام 1997. |
The composition of the Security Council should better reflect changes that have occurred since the Organization was founded. | UN | كما يجب أن تعكس تشكيلة مجلس الأمن على نحو أفضل التغيرات التي حدثت منذ تأسيس هذه المنظمة. |
Noting the developments that have occurred since its fiftyeighth session on addressing the issue of human rights and terrorism at the national, regional and international levels, | UN | وإذ تلاحظ التطورات التي حدثت منذ انعقاد دورتها الثامنة والخمسين بشأن معالجة مسألة حقوق الإنسان والإرهاب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |
:: This study has flagged the need to improve sustainable forestry management to counteract the deforestation that has occurred since the 1990s | UN | :: حددت هذه الدراسة الحاجة إلى تحسين الإدارة المستدامة للغابات لتعويض إزالة الغابات التي حدثت منذ تسعينات القرن الماضي |
48. The Commission noted that some significant developments relating to the review had occurred since its previous session. | UN | 48 - وأشارت اللجنة إلى أنه حدثت منذ الدورة السابقة بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بالاستعراض. |
Changes that have occurred since that date are not reflected in the report. | UN | ومن ثم، فإن التغيرات التي حدثت منذ ذلك التاريخ لا تتجلى فيه. |
We recognize that serious nuclear proliferation events have occurred since the end of the 2000 NPT Review Conference. | UN | ونقر بأن أحداث انتشار نووي خطير قد وقعت منذ نهاية مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة. |
We recognize that serious nuclear proliferation events have occurred since the end of the 2000 Review Conference. | UN | إننا ندرك أن أحداثا خطيرة في مجال الانتشار النووي قد وقعت منذ انتهاء المؤتمر الاستعراضي في عام 2000. |
For the sake of brevity new provisions and developments that occurred since the last reporting are mainly examined under this report. | UN | ولأغراض الإيجاز يفحص هذا التقرير أساساً الأحكام والتطوّرات الجديدة التي وقعت منذ التقرير الأخير. |
However, in this application he made no mention of the change in Government in his home country, despite the fact that the change had occurred since his departure from Ethiopia. | UN | بيد أنه لم يذكر في طلبه التغيير الذي حدث في الحكومة في وطنه، رغم أن هذا التغيير كان قد حدث منذ مغادرته إثيوبيا. |
- an assessment of possible violations of existing measures imposed against UNITA that may have occurred since the signing of the Memorandum of Understanding of 4 April 2002; | UN | - تقييم الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة ضد يونيتا والتي يجوز أن تكون قد ارتكبت منذ توقيع مذكرة التفاهم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2002؛ |
Some of the developments that have occurred since the first meeting with CEDAW in 2005 are highlighted below. | UN | وقد سُلط أدناه الضوء على بعض التطورات التي حصلت منذ عقد الاجتماع الأول مع اللجنة في عام 2005. |
This change has occurred since June, primarily owing to favourable environmental conditions. | UN | وقد حدث هذا التغيير منذ شهر حزيران/يونيه وهو يعزى في المقام الأول إلى تحسن الأحوال البيئية. |
A demonstration that activities under Article 3, paragraph 4, have occurred since 1 January 1990 and are human induced | UN | (أ) إثبات أن الأنشطة المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 3 حدثت بعد 1 كانون الثاني/يناير 1990 وأنها من فعل الإنسان |