ويكيبيديا

    "odio" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوديو
        
    • وأوديو
        
    The outstanding work done by Ms. Odio Benito that made this possible is well known in international circles. UN وتُعرف جيدا في الدوائر الدولية الأعمال البارزة التي قامت بها السيدة أوديو بينيتو للتوصل إلى ذلك.
    Ms. Odio Benito has held relevant positions in the Government of Costa Rica. She served as Attorney-General of the Republic and was Minister of Justice on two occasions. UN شغلت الأستاذة أوديو بينيتو مناصب مناسبة في حكومة كوستاريكا، وأصبحت النائب العام للجمهورية ووزيرة العدل مرتين.
    Ms. Odio Benito participated very actively in this task, which was essential for the credibility of the Tribunal. UN وقد شاركت السيدة أوديو بينيتو بنشاط شديد في هذه المهمة، التي كانت ضرورية من أجل الوثوق في المحكمة.
    Ms. Odio Benito has high professional competence in the areas of international humanitarian law and international human rights law. UN وتتمتع السيدة أوديو بينيتو بكفاءة مهنيـة رفيعة في مجالـَـي القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    In his letter, the President of the International Tribunal requests that the terms of office of Judges Karibi-Whyte, Odio Benito and Jan be extended until the completion of the Celebici case. UN إن رئيس المحكمة الدولية يطلب في رسالته هذه تمديد فترة عمل القضـاة كاريي وايت وأوديو بنيتو وجان حتى نهاية قضية سيليبسي.
    Ms. Odio Benito has also done distinguished work on the subject of the prevention of torture. UN كما قامت الأستاذة أوديو بينيتو بأعمال بارزة بشأن موضوع منع التعذيب.
    The work done by Ms. Odio Benito earned the commendation of many of the member States of the Commission. UN وقد حظي العمل الذي قامت به الأستاذة أوديو بينيتو بالثناء من جانب العديد من الدول الأعضاء في اللجنة.
    In 1990, Ms. Odio Benito had submitted to the Commission on Human Rights on behalf of the Government of Costa Rica the text of an optional protocol. UN وفي عام 1990، قدمت السيدة أوديو بينيتـو إلى لجنة حقوق الإنسان، نص بروتوكول اختياري، باسم حكومة كوستاريكا.
    Costa Rica considered it an honour to host the institution founded by the late Costa Rican President Carazo Odio. UN ويشرف كوستاريكا أن تستضيف تلك المؤسسة، التي أسسها الرئيس الكوستاريكي الراحل كارازو أوديو.
    The exclusion of charges related to sexual violence restricted the judges' ability to render justice for the victims, as acknowledged by Judge Odio Benito in her dissenting opinion in the Lubanga judgement. UN وقد أدى استبعاد التهم المتعلقة بالعنف الجنسي إلى تقييد قدرة القضاة على تحقيق العدالة للضحايا، وفقا لما أقرت به القاضية أوديو بينيتو في رأيها المخالف للحكم الصادر في قضية لوبانغا.
    Mrs. Odio has been elected a Vice-President of that Tribunal. UN وكانت السيدة أوديو قد انتخبت نائيا لرئيس المحكمة.
    Then he shows up at Sylvia Odio's a Cuban lady in Dallas in the anti-Castro underground. Open Subtitles ثم انه يظهر في سيلفيا أوديو في سيدة كوبية في دالاس في منظمة غير شرعية معادية لكاسترو
    7. On behalf of the Government of Costa Rica, Mrs. Elizabeth Odio Benito, President in Office, welcomed participants to San José. UN 7- وبالنيابة عن حكومة كوستاريكا، رحبت السيدة إليزابيت أوديو بينيتو، الرئيسة بالنيابة، بالمشتركين في سان خوسيه.
    She helped in the organization of the Vienna Tribunal on Violence Against Women organized by the Global Center and was appointed legal aid to judge Elizabeth Odio at that Tribunal. UN وساعدت في تنظيم محكمة فيينا الخاصة بالعنف ضد المرأة، التي نظمها المركز العالمي وعينت مساعدة قانونية لإحدى القاضيات وهي إليزابيث أوديو في تلك المحكمة.
    Among the first 11 judges elected in 1993 by the United Nations General Assembly as a member of the Tribunal for Yugoslavia was the distinguished Latin American jurist Elizabeth Odio Benito. UN ومن بين القضاة الأول الذين انتخبتهم الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1993 للانضمام إلى محكمة يوغوسلافيا الفقيهة الأمريكية اللاتينية المتميزة إليزابيث أوديو بينيتو.
    It was also made aware of the requests of representatives of academia, jurists, activists and politicians, coming from various countries of Latin America, North America and Europe, supporting the nomination of Ms. Odio Benito. UN وبالمثل، أحاط علما بالتماسات الأكاديميات والأكاديميين، والفقهاء، والنشطاء والسياسيين، الواردة من مختلف بلدان أمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية وأوروبا، بتأييد ترشيح الأستاذة أوديو بينيتو.
    After an objective evaluation of her attestations, qualifications and recommendations, the national group agreed to recommend to my Government to submit the candidacy of Elizabeth Odio Benito as a judge of the International Criminal Court. UN وبعد أن قيَّم الفريق الوطني بموضوعية الشهادات المقدمة لصالحها ومؤهلاتها وخطابات التأييد، وافق على توصية حكومتي بتقديم ترشيح إليزابيث أوديو بينيتو كقاضية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    In her activities as a judge and member of the various Trial Chambers of the ICTY, Ms. Odio Benito made an outstanding contribution to the following cases, among others: UN ولدى اضطلاعها بأنشطتها بوصفها قاض وعضو في الدوائر الابتدائية المختلفة في المحكمة، ساهمت السيدة أوديو بينيتو مساهمة جليلة في القضايا التالية، بين أمور أخرى:
    In accordance with rule 54 of the Rules of Procedure and Evidence, Ms. Odio Benito in 1997 served in the Trial Chamber which, at the request of the Chief Prosecutor, issued the first subpoena against a State for failure to cooperate. UN وفقا للمادة 54 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، عملت القاضية أوديو بينيتو في عام 1997، في الدائرة الابتدائية التي أصدرت، بطلب من رئيس الادعاء، أول أمر حضور ضد دولة لعدم تعاونها.
    As you are probably aware, our Trial Chamber II, comprising Judges Karibi-Whyte, Odio Benito and Jan, is sitting in the Celebici case - a complex case, because it involves four defendants. UN إذ تتولى، كما تعلمون، الدائرة الثانية للمحكمة المؤلفة من القضاة كاريبي وايت، وأوديو بينيتو، وجان النظر في قضية " سيليبيسي " - وهي قضية معقدة ﻷنها تضم أربعة متهمين.
    " Endorses the recommendation of the Secretary-General that Judges Karibi-Whyte, Odio Benito and Jan, once replaced as members of the Tribunal, finish the Celebici case which they have begun before expiry of their terms of office; and takes note of the intention of the International Tribunal to finish the case before November 1998. " UN " يؤيد توصية اﻷمين العام الداعية إلى أن يقوم القضاة كاريبي وايت وأوديو بنيتو وجان، بعد استبدالهم في المحكمة بأعضاء آخرين، بالانتهاء من النظر في قضية سيليبسي التي بدأوا فيها قبل انتهاء فترة عملهم ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من النظر في القضية قبل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد