The Government of Malta is committed towards the encouragement of female participation in the labour market, and the achievement of a balance between familial and professional responsibilities. | UN | حكومة مالطة ملتزمة بتشجيع مشاركة الإناث في سوق العمل وتحقيق توازن بين المسؤوليات الأسرية والمهنية. |
This question should be examined in terms of a balance between adequacy and costeffectiveness. | UN | وينبغي بحث هذه المسألة من حيث وجود توازن بين مدى الكفاية والفعالية من حيث التكلفة. |
As cooperation played a key role in the establishment of a balance between the rights and duties of users of international watercourses, it was of the utmost importance to define it precisely and not merely to leave the matter to the discretion of States. | UN | إن التعاون يضطلع بدور أساسي في إيجاد توازن بين حقوق المنتفعين بالمجرى المائي الدولي وواجباتهم. ومن المهم الى أبعد الحدود تحديدها بدقة وعدم تركها لتصرف الدول. |
1. Urges all Governments to continue contributing to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific needs, the achievement of which would be facilitated by maintaining, in so far as their constitutional and legal systems permit, support to the traditional supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production and manufacture for export; | UN | ١ - يحث كل الحكومات على مواصلة الاسهام في الحفاظ على التوازن بين العرض المشروع للمواد اﻷفيونية والطلب المشروع عليها تلبية للاحتياجات الطبية والعلمية وهو أمر يتيسر تحقيقه بمواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الموردة التقليدية، بقدر ما تسمح نظمها الدستورية والقانونية بذلك، والتعاون على الحيلولة دون تكاثر مصادر الانتاج والصنع ﻷغراض التصدير؛ |
1. Urges all Governments to continue contributing to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific needs, the achievement of which would be facilitated by maintaining, in so far as their constitutional and legal systems permit, support to the traditional supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production and manufacture for export; | UN | ١ - يحث جميع الحكومات على مواصلة اﻹسهام في الحفاظ على التوازن بين العرض المشروع للمواد اﻷفيونية والطلب المشروع عليها تلبية للاحتياجات الطبية والعلمية، وهو أمر يتيسر تحقيقه بمواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الموردة التقليدية، بقدر ما تسمح نظمها الدستورية والقانونية بذلك، والتعاون على الحيلولة دون تكاثر مصادر الانتاج والصنع ﻷغراض التصدير؛ |
The main policy consideration for developing countries in respect of telecommunications would seem seeking that of a balance between the following: | UN | ويبدو أن الاعتبار الرئيسي من اعتبارات السياسة العامة في البلدان النامية فيما يتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية هو السعي إلى تحقيق توازن بين ما يلي: |
This result is in line with the decision of the Board of Trustees, namely the maintenance of a balance between management and programme-related considerations. | UN | وتتمشى هذه النتيجة مع القرار الذي اتخذه مجلس أمناء المعهد وهو إقامة توازن بين الاعتبارات اﻹدارية والاعتبارات المتصلة بالبرامج. |
Its proper implementation, therefore, requires the maintenance of a balance between the Agency's promotional activities and its work on verification and nuclear security. | UN | وإن التنفيذ الملائم لذلك المفهوم يتطلب بالتالي الحفاظ على توازن بين أنشطة الوكالة الترويجية وعملها بشأن التحقق والأمن النووي. |
The ICSC role was to facilitate and monitor the introduction of criteria for entry to the network and the establishment of a balance between cultural diversity and organizational needs. | UN | وأوضح أن الدور الأساسي للنظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية هو تيسير ورصد وضع معايير للدخول إلى الشبكة وإقامة توازن بين التنوع الثقافي والاحتياجات التنظيمية. |
Although there is still no consensus on the objectives and agenda of SSOD IV, there seems to be more understanding on the necessity of a balance between nuclear disarmament, weapons of mass destruction and conventional weapons and less argument about the holding of the special session being a luxury because of budgetary constraints. | UN | ورغم أنه لا يوجد توافق آراء بشأن أهداف تلك الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها، يبدو أن التفهم يزداد لضرورة إيجاد توازن بين نزع السلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة التقليدية وأن الجدال يقل حول كون عقد الدورة الاستثنائية ترفا بسبب القيود على الميزانية. |
My Government fully associates itself with the declaration of the Foreign Ministers of the Group of 77 calling for restoration of the issue of development to the heart of the United Nations agenda, the centrality of the United Nations in promoting international cooperation for development and the creation of a balance between United Nations activities for development and its other activities. | UN | وتؤيد حكومتي بالكامل إعلان وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ الداعي الى إحلال مسألة التنمية في صميم جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وهو جدول اﻷعمال المركزي الذي يرمي الى تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، وإقامة توازن بين أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية وأنشطتها اﻷخرى. |
The Government is currently endeavoring to make the guideline widely known and to raise the general public's awareness of them, while also taking measures to encourage the broader implementation of `positive actions' and to promote the creation of a balance between work and family life. | UN | وتعمل الحكومة حاليا على التعريف بالمبادئ التوجيهية على نطاق واسع وتوعية عامة الجمهور بها، وتتخذ في الوقت ذاته أيضا تدابير لتشجيع تنفيذ ' الإجراءات الإيجابية` على نطاق أوسع وتعزيز تحقيق توازن بين العمل والحياة الأسرية. |
7. Also encourages Governments to adopt comprehensive national strategies that reflect the reality and necessity of a balance between supply and demand reduction efforts, with operational linkages between those two areas, taking into account the social, economic and cultural conditions of individual countries; | UN | ٧ - يشجع أيضا الحكومات على اعتماد استراتيجيات وطنية شاملة تعبر عن واقع وضرورة قيام توازن بين الجهود المبذولة لخفض العرض والجهود المبذولة لخفض الطلب مع إقامة صلات تنفيذية بين هذين المجالين، مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للبلدان كل على حدة؛ |
14. We call upon States to continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials. | UN | 14- نهيب بالدول مواصلة الإسهام في الحفاظ على توازن بين الطلب والعرض المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية، وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية. |
51. It was time for concrete implementation of the policies established in the Convention on Biological Diversity and for establishment of a balance between the three objectives of the Convention: conservation of biological diversity, sustainable use thereof and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. | UN | 51 - وقال إنه آن الأوان للتنفيذ الفعال للسياسات التي وضعتها اتفاقية التنوع البيولوجي ولإيجاد توازن بين الأهداف الثلاثة للاتفاقية، أي الحفاظ على التنوع الحيوي، والاستخدام المستدام لتلك الموارد، والتوزيع المنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية. |
14. We call upon States to continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials. | UN | 14- نهيب بالدول مواصلة الإسهام في الحفاظ على توازن بين الطلب والعرض المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية، وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية. |
While focusing on technical issues, countries have emphasized the importance of a balance between the three pillars (market access, domestic support and export competition) in relation to the level of ambition, pace and sequencing of concessions. | UN | ومع التركيز على المسائل التقنية، شددت البلدان على أهمية إقامة توازن بين الدعائم الثلاث (الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي وتنافس الصادرات) فيما يتصل بمستوى الطموح ووتيرة الامتيازات وتسلسلها. |
" (f) To continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials; | UN | " (و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛ |
1. Urges all Governments to continue contributing to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific needs, the achievement of which would be facilitated by maintaining, insofar as their constitutional and legal systems permit, support to the traditional supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production and manufacture for export; | UN | ١ - يحث كل الحكومات على مواصلة اﻹسهام في الحفاظ على التوازن بين العرض والطلب المشروعين للمواد اﻷفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية، وهو أمر يتيسر تحقيقه بمواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الموردة التقليدية، بقدر ما تسمح نظمها الدستورية والقانونية بذلك، والتعاون على الحيلولة دون تكاثر مصادر اﻹنتاج والصنع ﻷغراض التصدير، |
1. Urges all Governments to continue contributing to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific needs, the achievement of which would be facilitated by maintaining, in so far as their constitutional and legal systems permit, support to the traditional supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production and manufacture for export; | UN | ١ - يحث كل الحكومات على مواصلة الاسهام في الحفاظ على التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية المشروع والطلب المشروع عليها تلبية للاحتياجات الطبية والعلمية ، وهو أمر يتيسر تحقيقه بمواصلة تقديم الدعم الى البلدان الموردة التقليدية ، بقدر ما تسمح نظمها الدستورية والقانونية بذلك ، والتعاون على الحيلولة دون تكاثر مصادر الانتاج والصنع ﻷغراض التصدير ؛ |
1. Urges all Governments to continue contributing to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific needs, the achievement of which would be facilitated by maintaining, insofar as their constitutional and legal systems permit, support to the traditional supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production and manufacture for export; | UN | ١ - يحث كل الحكومات على مواصلة اﻹسهام في الحفاظ على التوازن بين عرض المواد اﻷفيونية المشروع والطلب المشروع عليها تلبية للاحتياجات الطبية والعلمية، وهو أمر يتيسر تحقيقه بمواصلة تقديم الدعم إلى البلدان الموردة التقليدية، بقدر ما تسمح نظمها الدستورية والقانونية بذلك، والتعاون على الحيلولة دون تكاثر مصادر اﻹنتاج والصنع ﻷغراض التصدير؛ |