ويكيبيديا

    "of a ceiling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حد أقصى
        
    • سقف
        
    It also endorsed the Advisory Committee's opposition to the establishment of a ceiling on the total number of staff with a long-term claim on the Organization. UN كما يؤيد معارضة اللجنة الاستشارية بوضع حد أقصى لعدد الموظفين الذين عملوا لفترات طويلة في المنظمة.
    It also recommended against the establishment of a ceiling on the number of annual conversions to continuing appointments. UN كما أوصت بعدم وضع حد أقصى لعدد التحويلات السنوية إلى التعيينات المستمرة.
    The Advisory Committee therefore requests the Secretary-General to report on issues associated with the establishment of a ceiling in the context of his report to the Assembly at its sixty-third session on human resources management. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير الذي سيقدمه عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تغطية للمسائل المرتبطة بوضع حد أقصى للتعيينات المذكورة.
    The imposition of a ceiling on contributions had already created a distortion in the scale. UN فقد سبق أن أحدث فرض حد أقصى على المساهمات تشويها في الجدول.
    The Advisory Committee sought additional information regarding the incident related to the collapse of a ceiling section of the United Nations Conference Centre in Bangkok. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن حادث انهيار جزء من سقف مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك.
    Some aspects remained to be clarified, such as the process of conversion to continuing appointments, the question of a ceiling on the number of continuing appointments, and the ongoing review of functions and the termination process. UN وقد ظلت بعض الجوانب في حاجة للتوضيح، مثل عملية التحويل إلى التعيينات الدائمة، ومسألة وضع حد أقصى لعدد التعيينات الدائمة، والاستعراض المستمر للمهام وعملية إنهاء العقد.
    These included the introduction of a ceiling on payments; the maximum is based on average monthly wages of ISK 648,000; thus, the maximum monthly payment by the fund to a parent is ISK 518,000. UN وتضمن ذلك إدخال حد أقصى للمدفوعات، ويرتكز الحد الأقصى على متوسط أجر شهري قدره 000 648 كرونة أيسلندية؛ وبالتالي، يكون الحد الأقصى لما يدفعه الصندوق شهريا لأحد الوالدين 000 518 كرونة أيسلندية.
    However, a number of decisions of the National Electoral Court based on mistaken interpretations of the spirit of the Act established precedents which resulted in the fixing of a ceiling of about 28 per cent on the numbers of women members elected to the Chamber of Deputies since 1997. UN ومع ذلك أُقرَّت أحكام محددة لغرفة الانتخابات الوطنية استندت إلى تفسيرات خاطئة لروح القانون كسوابق قانونية، مما ترتب عليه وضع حد أقصى نسبته نحو 28 في المائة، لعدد النائبات الوطنيات، منذ سنة 1997.
    The amendments increased the number of seats in the Chamber of Deputies reserved for the minority parties through the establishment of a ceiling of 300 to 315 deputies for the party with the majority of votes. UN وزادت التعديلات عدد مقاعد مجلس النواب المحجوزة ﻷحزاب اﻷقلية عن طريق وضع حد أقصى بين ٠٠٣ و٥١٣ نائبا للحزب الذي ينال أغلبية اﻷصوات.
    The Secretary-General considers that the imposition of a ceiling may result in excluding certain staff who are otherwise eligible for consideration for a continuing appointment on the basis of all the stated criteria. UN ويرى الأمين العام أن فرض حد أقصى قد يحرم بعض الموظفين المؤهلين بخلاف ذلك لأن يؤخذوا بعين الاعتبار من أجل تعيينهم تعيينا مستمرا على أساس جميع المعايير المعلنة.
    The Secretary-General considers that the imposition of a ceiling would not be an effective tool for addressing performance issues, nor would it address the concern that conversion to continuing appointments should not be tantamount to automatic conversion. UN ويرى الأمين العام أن فرض حد أقصى لن يكون أداة فعالة لتناول قضايا الأداء، ولن يعالج الشاغل المتمثل في ألا يُعتبر التحويل إلى التعيينات المستمرة بمثابة تحويل تلقائي.
    He considers that that imposition of a ceiling may result in excluding certain staff who are otherwise eligible for consideration for a continuing appointment on the basis of all the stated criteria, which would very likely lead to claims of arbitrariness and would appear to run counter to the notion that the conversion process is merit-based. UN ويرى أن فرض حد أقصى قد يحرم بعض الموظفين المؤهلين، إن لم يكن هناك حد أقصى، من أن يُنظر في منحهم تعيينا مستمرا على أساس جميع المعايير المعلنة، والأرجح أن يؤدي هذا الأمر إلى إدعاءات بالتعسف كما قد يبدو متعارضا مع الفكرة القائلة بأن عملية التحويلات تقوم على أساس الجدارة.
    41. It has been argued that the possible establishment of a ceiling on the number of continuing appointments is primarily linked to financial considerations. UN 41 - وطرحت حجة مؤداها أن إمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات المستمرة ترتبط أساسا بالاعتبارات المالية.
    The Secretary-General considers that the imposition of a ceiling would not be an effective tool for addressing performance issues, nor would it address the concern that conversion to continuing appointments should not be tantamount to automatic conversion. UN ويرى الأمين العام أن فرض حد أقصى لن يكون أداة فعالة لتناول قضايا الأداء، ولن يعالج الشاغل المتمثل في ألا يُعتبر التحويل إلى التعيينات المستمرة بمثابة تحويل تلقائي.
    (c) The financial and management implications of converting fixed-term to continuing appointments, and the possible establishment of a ceiling on the number of conversions; UN (ج) الآثار المالية والإدارية المترتبة على تحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات مستمرة، وإمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات التي يمكن تحويلها؛
    The United States, as the largest contributor to the United Nations, a permanent member of the Security Council and the sole beneficiary of the existence of a ceiling which reduced the level of its assessment below its capacity to pay, should bear in mind its responsibility for the financial health of the Organization. UN وقال إن الولايات المتحدة يجب أن تضع في اعتبارها مسؤوليتها عن السلامة المالية للمنظمة، باعتبارها أكبر المساهمين في الأمم المتحدة، وباعتبارها عضوا دائما في مجلس الأمن، وباعتبارها المستفيد الوحيد من وجود حد أقصى يخفض الاشتراك المقرر لها إلى ما دون قدرتها على الدفع.
    The establishment of a ceiling for the two-year period was a critical reform which would ensure that the budget for the biennium would not be amended annually to account for recosting and for new programmes and activities and would thus permit Member States to gauge their domestic funding requirements in a predictable manner. UN فوضع حد أقصى لفترة السنتين يعتبر إصلاحا حاسما يضمن عدم تعديل ميزانية فترة السنتين كل سنة من أجل تعليل إعادة تقدير التكلفة والبرامج واﻷنشطة الجديدة، وبالتالي يسمح للدول اﻷعضاء بقياس احتياجاتها من التمويل الداخل بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    67. As it had indicated during the previous resumed session, her delegation remained concerned about the methodology used in connection with the ad hoc scale of assessments for peacekeeping operations, and, in particular about the lack of a ceiling rate. UN ٦٧ - ومضت تقول إن وفدها لا يزال، كما ذكر في الدورة المستأنفة السابقة، يساوره القلق بشأن المنهجية المستخدمة فيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، وخاصة لعدم وجود حد أقصى للمعدلات.
    While reiterating its view that a prudent approach to conversions will be required, the Committee recommends against the establishment of a ceiling at the present stage. UN وفي نفس الوقت الذي تكرر فيه اللجنة الاستشارية رأيها بضرورة اتباع نهج متبصر لتحويل التعيينات فإنها توصي بعدم تحديد سقف في هذه المرحلة.
    In taking this position, the Committee agreed to maintain its position that it could not support the application of a ceiling. UN وبتبنيها هذا الموقف، وافقت اللجنة على التمسك برأيها المتمثل في أنه لا يمكنها تأييد تحديد سقف لهذه التعيينات؛
    In response to that request, the Secretary-General has reviewed those issues and, following consultations with staff representatives, has concluded that the introduction of a ceiling would not be in the interest of the Organization, nor would it be fair to staff. UN واستجابة لذلك الطلب، استعرض الأمين العام تلك المسائل وخلص، عقب مشاورات مع ممثلي الموظفين، إلى أن تحديد سقف لن يخدم مصلحة المنظمة ولن يكون أمرا منصفا للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد