ويكيبيديا

    "of a civil affairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للشؤون المدنية
        
    Some progress has, however, been made with an agreement for the establishment of a civil affairs Office in the Serb-controlled area of Grbavica in Sarajevo. UN غير أنه تم إحراز بعض التقدم بعد التوصل إلى اتفاق يقضي بإنشاء مكتب للشؤون المدنية في منطقة غربافيتشا التي يسيطر عليها الصرب في سراييفو.
    Additional staffing proposals have been fully justified in the proposed budget, including the proposed establishment of a civil affairs capacity in the Office of the Force Commander. UN وكانت مقترحات الوظائف الإضافية مبررة تماما في الميزانية المقترحة، بما في ذلك اقتراح إنشاء قدرة للشؤون المدنية في مكتب قائد القوة.
    With the establishment of a civil affairs capacity in the Office of the Force Commander of UNDOF, it is envisaged that there would be more coordination efforts with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in providing mine awareness programmes to the local population settled within the area of separation. UN ومع إنشاء قدرة للشؤون المدنية في مكتب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يُتوخّى بذل المزيد من جهود التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في توفير برنامج للتوعية بشأن الألغام للسكان المحليين القاطنين في المنطقة الفاصلة.
    With the establishment of a civil affairs capacity in the Office of the Force Commander, coordination efforts with UNDP and UNICEF in providing mine awareness programmes to the local population settled within the area of separation would be enhanced. UN ومع إنشاء قدرة للشؤون المدنية في مكتب قائد القوة، ستكون هناك جهود تنسيق معززة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف في مجال توفير برامج التوعية بالألغام إلى السكان المحليين المقيمين داخل منطقة الفصل.
    The deployment of a civil affairs Officer in Pyla would ensure continuity in UNFICYP efforts to strengthen reconciliation efforts, build institutional knowledge and promote confidence-building between the two communities, which cannot be established under the current arrangement of the periodic rotation of United Nations police officers. UN وسيُكفل إيفاد موظف للشؤون المدنية للعمل في بيلا استمرار الجهود التي تبذلها القوة لتعزيز جهود المصالحة، وبناء المعارف المؤسسية وتعزيز بناء الثقة بين الطائفتين، الأمر الذي لا يمكن تحقيقه في إطار الترتيبات الحالية للتناوب الدوري لضباط شرطة الأمم المتحدة.
    However, the UNDOF civil affairs capacity, composed of a civil affairs Officer and Observer Group Golan, was restricted owing to a lack of cooperation from Syrian authorities in facilitating contact with the local authorities and the civilian population on the Bravo side. UN غير أن قدرة الشؤون المدنية التابعة لقوة الأمم المتحدة والمؤلفة من موظف للشؤون المدنية وفريق مراقبي الجولان كانت مقيَّدة نتيجةً لعدم تعاون السلطات السورية في تيسير الاتصال بالسلطات المحلية والسكان المدنيين على الجانب برافو.
    18. The proposed changes to the organizational structure of UNOMSIL reflect the expansion of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the establishment of a civil affairs Office and the reorganization of the former Communications/Electronic Data-processing Section into the Communications Section and Electronic Data-processing Section. UN ٨١ - والتغييرات المقترحة في الهيكل التنظيمي للبعثة هي انعكاس للتوسع في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، وإنشاء مكتب للشؤون المدنية وإعادة تنظيم فرع الاتصالات/ التجهيز الالكتروني للبيانات، الذي كان قائما من قبل، ليتحول إلى قسم الاتصالات وقسم التجهيز الالكتروني للبيانات.
    It is also proposed to create a post of a civil affairs officer at the P-3 level, necessitated by the deployment of the civilian police component to the Gali and Zugdidi sectors, the anticipated organized and dignified return of internally displaced persons, and the forthcoming implementation of the recommendations of the United Nations Development Programme feasibility study mission to rehabilitate Gali and its surrounding districts. UN ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المدنية من الرتبة ف - 3، يتطلبها نشر عنصر الشرطة المدنية في قطاعي غالي وزوغديدي، وتوقع عودة المشردين داخليا بشكل منظم وبكرامة، والتنفيذ المقبل لتوصيات بعثة دراسة الجدوى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنعاش منطقة غالي والمناطق المحيطة بها.
    In addition, it is proposed that a temporary position of a civil affairs Officer (National Officer) be established to assist the Commission for Return and Resettlement to implement the Government's resettlement strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية (موظف وطني) لمساعدة لجنة العودة وإعادة التوطين على تنفيذ استراتيجية الحكومة لإعادة التوطين.
    The Committee recommends approval of the establishment of a civil affairs Officer post at the P-3 level and against an Administrative Assistant (Field Service) post at this time. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفة موظف للشؤون المدنية من الرتبة ف-3، وبعدم الموافقة في الوقت الراهن على إنشاء وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية).
    An additional temporary position of a civil affairs Officer (National Officer), to be based in the Port-de-Paix regional office (North-West), is also proposed to assist local institutions in implementing the action plan for recovery and development and in strengthening their administrative and financial management capacity. UN وتقترح أيضا وظيفة مؤقتة إضافية لموظف للشؤون المدنية (موظف وطني) مقره في مكتب بوردوبيه الإقليمي (شمال غرب)، لمساعدة المؤسسات المحلية على تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية وتعزيز قدراتها في مجال الإدارة، والإدارة المالية.
    11. In view of the population growth and multiple construction developments in the areas of separation and limitation, the expansion of agricultural and cattle-grazing areas and an overall increase in civilian activities, the UNDOF civil affairs capacity, composed of a civil affairs Officer and Observer Group Golan, continued its efforts to obtain access to local authorities and civilians to explain the mission's mandate and activities. UN 11 - وفي ضوء النمو السكاني وأعمال التشييد المتعددة في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح، واتّساع رقعة الأراضي المزروعة ومناطق رعي الماشية، وزيادة الأنشطة المدنية بوجه عام، واصلت قدرة الشؤون المدنية التابعة لقوة الأمم المتحدة والمؤلفة من موظف للشؤون المدنية وفريق مراقبي الجولان، بذل جهودها للوصول إلى السلطات المحلية والمدنيين وشرح ولاية البعثة وأنشطتها.
    In accordance with the structure proposed by the Secretary-General, as endorsed in draft resolution A/53/L.66, the proposed establishment of a civil affairs unit would require provisions under general temporary assistance equivalent to 40 staff (1 P-5, 6 P-4s, 6 P-3s, A/C.5/53/45 1 General Service, 1 Field Service and 25 Local level). UN وطبقا للهيكل الذي اقترحه اﻷمين العام على نحو مــا تأيد في مشروع القرار A/53/L.66، فإن اﻹنشاء المقترح لوحدة للشؤون المدنية سوف يقتضــي اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحجم يصـــل إلى ٤٠ موظفا )موظف واحد من الرتبــة ف - ٥ و ٦ موظفيــن ف - ٤ و ٦ موظفيــن ف - ٣ وموظــف واحــد خدمات عامة وموظف واحد خدمة ميدانية و ٢٥ موظفا من الرتبة المحلية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد