ويكيبيديا

    "of a civil society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجتمع مدني
        
    • للمجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني إلى
        
    A strong judiciary and effective law enforcement are prerequisites for the establishment and maintenance of a civil society. UN ووجود جهاز قضائي قوي وإنفاذ القوانين بفعالية هما من الشروط اللازمة لقيام مجتمع مدني والحفاظ عليه.
    The raising of democracy to the level of State policy is a significant new step in the establishment of a civil society. UN ويشكل اﻹرتقاء بالديمقراطية إلى مستوى سياسة الدولة خطوة جديدة هامة في إنشاء مجتمع مدني.
    This programme will stimulate the development of a civil society and provide more opportunities for the learning of the Latvian language. UN وهذا البرنامج سيحفز على تطوير مجتمع مدني وتوفير مزيد من الفرص لتعلم اللغة اللاتفية.
    Welcoming the inclusion of a civil society Forum in the proceedings of the Bucharest Conference, UN وإذ ترحب بإدراج منتدى للمجتمع المدني في أعمال مؤتمر بوخارست،
    For Northeast Asia, the strengthening of a civil society network will be a means in itself to promote conflict prevention. UN وبالنسبة لشمال شرق آسيا، سيكون تعزيز شبكة للمجتمع المدني وسيلة في حد ذاتها لتعزيز منع الصراعات.
    • Proposes the establishment of an international consortium including non-governmental organizations that would promote the building of a civil society in Kosovo and the distribution of humanitarian assistance; UN ● يقترح إنشاء اتحاد دولي يضم منظمات غير حكومية ويعمل على تعزيز بناء مجتمع مدني في كوسوفو وتوزيع المساعدات اﻹنسانية؛
    The inclusion and advancement of women lay at the heart of the development of a civil society that was democratic, peaceful and productive. UN وأضاف قائلاً إن دمج المرأة والنهوض بها هما في صميم إقامة مجتمع مدني ديمقراطي وسلمي ومنِتج.
    Such a situation may sometimes be explained by the lack of a civil society and/or by obstacles that prevent information from being sent outside the country. UN ويمكن تفسير هذه الحالة في بعض الأحيان بعدم وجود مجتمع مدني أو بسبب معوقات تمنع المعلومات من إرسالها خارج البلاد.
    However, the course is full of obstacles, which my Government is resolved to overcome in the interests of achieving the main goal: the formation of a civil society. UN بيد أن هذا المسار مليىء بالعقبات التي تسعى حكومتي إلى التغلب عليها بغية تحقيق هدف رئيسي هو قيام مجتمع مدني.
    The development of a civil society and a democratic market economy requires the development of appropriate and legitimate public institutions. UN فتطوير مجتمع مدني واقتصاد سوقي ديمقراطي يتطلب تطوير المؤسســـات العامة اللازمة والشرعية.
    The Islamic Republic of Iran is firmly committed to the realization of all human rights and to providing the appropriate grounds for the realization of a civil society inside the country itself and in the outside world based on civilized behaviour and tolerance. UN وجمهورية إيران الإسلامية ملتزمة التزاما راسخا بإعمال جميع حقوق الإنسان وإرساء الأسس المناسبة لبناء مجتمع مدني داخل البلد نفسه وفي العالم الخارجي على أساسٍ من السلوك المتحضر والتسامح.
    The preface of the Constitution talks about the formation of a civil society devoid of injustice, discrimination and a society ruled by lawfulness, social justice, preservation of human rights and munificence, freedom and basic rights of people. UN وتتحدث مقدمة الدستور عن تشكيل مجتمع مدني متحرر من الظلم، والتمييز، ومجتمع تسوده الشرعية، والعدالة الاجتماعية وصون حقوق الإنسان، والتسامح، والحرية، وحقوق الشعب الأساسية.
    The extent of the participation of civil society, in particular nongovernmental organizations, in the promotion and protection of human rights within the country, and the steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN مدى مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل البلد، والإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز نمو مجتمع مدني بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The extent of the participation of civil society, in particular non-governmental organizations, in the promotion and protection of human rights within the country, and the steps taken by the Government to encourage and promote the development of a civil society with a view to ensuring the promotion and protection of human rights; UN مدى مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل البلد، والإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز نمو مجتمع مدني بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    From civil administration and policing to the creation of a civil society capable of sustaining a tolerant, pluralist, prosperous society, the challenges facing our peacekeeping, peacemaking and peace-building missions are immense. UN ومن اﻹدارة المدنية وإحكام الشرطة إلى إيجاد مجتمع مدني قادر على إدامة التسامح والتعددية ومجتمع الرخاء تبقى التحديات التي تواجه بعثاتنا لحفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام تحديات هائلة.
    The main political parties were more concerned with strengthening their ethnic identity than with creating conditions conducive to the institution of the rule of law and the advent of a civil society founded on pluralism and tolerance. UN فاﻷحزاب السياسية الرئيسية مهتمة بتعزيز هويتها العرقية أكثر من اهتمامها بتهيئة الظروف التي تفضي إلى ترسيخ سيادة القانون وظهور مجتمع مدني قائم على التعددية والتسامح.
    Another important outcome was the establishment by Kenyan, Tanzanian and Ugandan non-governmental organizations of a civil society forum for UN-HABITAT, designed to strengthen the southern set of urban-sector non-governmental organizations. UN وثمة نتيجة مهمة أخرى كانت إنشاء المنظمات غير الحكومية لدى كينيا وتنزانيا وأوغندا لمنتدى مجتمع مدني لموئل الأمم المتحدة يرمي إلى تعزيز المجموعة الجنوبية من المنظمات غير الحكومية للقطاع الحضري.
    The Human Rights Office regularly meets with the OSCE Human Dimension Office in Tbilisi in order to exchange information and experiences in the field of human rights and the development of a civil society. UN ويجتمع مكتب حقوق الإنسان، بانتظام، مع مكتب البعد الإنساني التابع للمنظمة، في تبليسي، لتبادل المعلومات والخبرات في مجال حقوق الإنسان وإقامة مجتمع مدني.
    The Human Rights Council of Australia was also a leader of a civil society campaign to encourage the Government of Australia to enact new legislation for the better protection of human rights. UN وتولى أيضا المجلس الأسترالي لحقوق الإنسان قيادة حملة للمجتمع المدني ترمي إلى تشجيع حكومة أستراليا على إصدار تشريع جديد لحماية حقوق الإنسان بصورة أفضل.
    The Special Rapporteur is encouraged to note the development of a civil society proposal for comprehensive legal protection in cases of domestic violence and would welcome information from the Government on the steps taken to consider the proposal. UN ويشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ ظهور اقتراح للمجتمع المدني بتوفير حماية قانونية شاملة في حالات العنف المنزلي وترحب بالحصول على معلومات من الحكومة عن الخطوات المتخذة للنظر في الاقتراح.
    The President frankly described the problems facing the Association, particularly the shortage of lawyers, if indeed lawyers are to play their role in fulfilling President Khatami's vision of a civil society. UN ووصف رئيس المجلس بصراحة المشاكل التي تواجه النقابة، ولا سيما نقص المحامين، إذا أريد حقا أن ينهض المحامون بدورهم في تنفيذ تحقيق رؤية الرئيس خاتمي للمجتمع المدني.
    The Council notes that, over the past three years, the United Nations and the international community have made significant efforts to restore peace and stability and facilitate the re-emergence of a civil society. UN ويشير المجلس إلى أنه، طوال السنوات الثلاث الماضية، بذلت اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي جهودا كبيرة ﻹعادة السلم والاستقرار، وتسهيل عودة المجتمع المدني إلى الظهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد