Finally, not all IP agreements make formal reference to and require acknowledgement of a code of conduct. | UN | وأخيراً، ليست جميع الاتفاقات تتضمن إشارة رسمية إلى مدونة قواعد سلوك أو تشترط الاعتراف بها. |
His delegation also supported the creation of a code of conduct for all legal representatives appearing before the Tribunals. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يؤيد أيضا إنشاء مدونة لقواعد السلوك لجميع الممثلين القانونيين الذين يمْثِلون أمام المحكمتين. |
Recently, those criteria have been expanded through the adoption of a code of conduct on arms exports. | UN | وقد تم توسيع هذه المعايير مؤخرا عن طريق اعتماد مدونة قواعد سلوك بشأن تصدير الأسلحة. |
In the absence of a code of Ethics or Policing Principles, this latter unsatisfactory situation would seem to prevail throughout Yugoslavia. | UN | وفي غياب مدونة أخلاقية أو مبادئ لسير الشرطة، فإن هذا الوضع غير المرضي يبدو سائداً في كل أنحاء يوغوسلافيا. |
We welcome the stated commitments to working together towards the conclusion of a code of conduct in the foreseeable future. | UN | ونرحب بالالتزامات المعلنة بالعمل معا في سبيل اختتام مدونة السلوك في المستقبل المنظور. |
Adoption of a code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC | UN | اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي |
:: Establishment of a code of conduct for the use of information weapons; | UN | :: وضع مدونة سلوك لاستخدام أسلحة المعلومات؛ |
We encourage the finalization of a code of practice on international recruitment of health personnel. | UN | ونشجع على وضع صياغة مدونة للممارسات الدولية لاستقدام العاملين في المجال الصحي؛ |
Workshops were conducted on the adoption of a code of conduct for the police and for the preparation of training for all law enforcement agencies. | UN | حلقتا عمل عقدتا بشأن اعتماد مدونة لقواعد سلوك الشرطة والتحضير لتدريب جميع وكالات إنفاذ القانون. |
:: Consideration and adoption of a code of conduct for Central African defence and security forces | UN | دراسة واعتماد مدونة لقواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
:: Consideration of a code of conduct for defence and security forces in Central Africa; | UN | :: النظر في مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن لوسط أفريقيا واعتمادها؛ |
For some years it had advocated the adoption of a code of conduct to be followed in combating terrorism. | UN | وأنها تدعو منذ بضع سنوات إلى اعتماد مدونة لقواعد السلوك يجب اتباعها في مجال مكافحة الإرهاب. |
It commended the development of a special protection programme and the preparation of a code of practice for police, judiciary and other authorities. | UN | وأثنت على وضع برنامج حماية خاص وعلى إعداد مدونة لممارسة عمل الشرطة والسلطة القضائية وغيرها من السلطات. |
The Committee recommends that the State party promote the adoption of a code of ethics for the media in this respect. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز الجهود لاعتماد مدونة لآداب سلوك وسائط الإعلام في هذا الصدد. |
There were discussions on the development by ILO of a code of practice on smoking in the workplace. | UN | ودارت هناك مناقشات بشأن وضع منظمة العمل الدولية مدونة قواعد ممارسات التدخين في أماكن العمل. |
The Council has requested further support from UNMIS in conflict management training and development of a code of ethics for political parties. | UN | وقد التمس المجلس المزيد من الدعم من البعثة، في مجال التدريب على إدارة النزاعات، وإعداد مدونة للأخلاق، للأحزاب السياسية. |
We encourage the finalization of a code of practice on international recruitment of health personnel. | UN | ونشجع على وضع صياغة مدونة للممارسات الدولية لاستقدام العاملين في المجال الصحي؛ |
An additional task was the drafting of a code of conduct for judges of the Tribunals. | UN | واضطلع بمهمة إضافية هي صياغة مدونة لقواعد سلوك القضاة. |
The Council of Europe was to provide assistance with legal training and with the development of a code of conduct. | UN | وسيقدم مجلس أوروبا المساعدة في التدريب القانوني وفي وضع مدونة سلوك. |
Some progress has been made, including in commencing implementation of a code for fiscal and custody measurements for hydrocarbon fuels by the Ministry of Oil. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق ببدء وزارة النفط في تنفيذ مدوّنة لقياسات الوقود الهيدروكربوني لأغراض الضريبية ونقل الحيازة. |
The last step would be the adoption by the Statistical Commission of a code of good practices. | UN | أما الخطوة اﻷخيرة فتتمثل في اعتماد اللجنة اﻹحصائية لمدونة للممارسات الجيدة. |
The requirement of a code to use photocopying machines could also be introduced. II.34. | UN | ويمكن أيضا استحداث شرط استعمال رمز ما في استخدام آلات النسخ الضوئي. |
The Committee is concerned that in the absence of a code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. | UN | ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون. |