My delegation would like to propose that a mechanism be established in the form of a committee on the responsibility to protect. | UN | ويود وفدي أن يقترح إنشاء آلية في شكل لجنة معنية بالمسؤولية عن الحماية. |
Establishment of a committee on the reform of the draft Constitution prepared by the Constituent and Legislative Assembly (the draft was never adopted, and this raises the question of why it needed revising). | UN | القانون بمرسوم رقم 213 الذي ينص على إنشاء لجنة معنية بالتحضير لمناقشة وطنية بشأن ثلاث قضايا اختارها الرئيس بمفرده. |
There had been references to the General Federation of Iraqi Women and to the existence of a committee on Women's Rights, both of which seemed to have extensive responsibilities. | UN | وقد وردت إشارتان إلى الاتحاد العام لنساء العراق وإلى وجود لجنة معنية بحقوق المرأة، يبدو أن لكليهما مسؤوليات واسعة. |
He issued an appeal for immediate ratification and subsequent establishment of a committee on enforced disappearance, an essential tool in protecting human rights. | UN | ووجه نداء من أجل التصديق الفوري والقيام في وقت لاحق بإنشاء لجنة معنية بالاختفاء القسري، وهي أداة جوهرية لحماية حقوق الإنسان. |
As a result of its discussion the working group proposed the inclusion in the list of a committee on family and gender policy. | UN | وبناء على مناقشاتها، اقترح الفريق العامل أن تدرج بالقائمة لجنة تعنى بشؤون الأسرة والسياسة الجنسانية. |
She discussed a four-pronged approach to inclusion: creation of a committee on disability issues, planning, training and information campaigns. | UN | وناقشت النهج الرباعي المتبع في عملية الإدماج: تشكيل لجنة معنية بمسائل الإعاقة، والتخطيط، والتدريب، وتنظيم حملات إعلامية. |
Moreover, the establishment of a committee on the drafting of a convention prohibiting the production of fissile material is still pending in the Conference on Disarmament. | UN | وعلاوة على ذلك، مازال إنشاء لجنة معنية بوضع اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية موقوفا في مؤتمر نزع السلاح. |
The Convention also provides for the establishment of a committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families with the task of reviewing the application of the Convention through the examination of periodic reports submitted by States Parties. | UN | وتنص الاتفاقية أيضا على إنشاء لجنة معنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تكون مهمتها استعراض تطبيق الاتفاقية من خلال فحص تقارير دورية تقدمها الدول اﻷطراف. |
Establishment of a committee on Conflict of Interest. | UN | :: إنشاء لجنة معنية بتضارب المصالح. |
1. Article 34 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities provides for the establishment of a committee on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | 1 - تنص المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على إنشاء لجنة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Conference on Disarmament, the sole United Nations negotiating body in the field of disarmament, could make an effective contribution to this noble cause within the framework of a committee on nuclear disarmament. | UN | ويمكن لمؤتمر نزع السلاح، الذي يمثل هيئة اﻷمم المتحدة التفاوضية الوحيدة في ميدان نزع السلاح، أن يسهم بفعالية في هذه القضية النبيلة في اطار لجنة معنية بنزع السلاح النووي. |
In our view, the establishment of a committee on Enforced Disappearances, responsible for implementing the provisions of the Convention, is an appropriate institutional option that will undoubtedly have an impact on the Convention's effectiveness. | UN | وفي رأينا أن إنشاء لجنة معنية بالاختفاء القسري، مسؤولـــة عن تنفيذ أحكام الاتفاقيــة، هو خيار مؤسسي مناســب ســـوف يكون لــه بلا شك تأثيـــر على فعالية الاتفاقية. |
Also, it was important to consider the creation of a committee on financing for development, or a similar body, with a view to enhancing the effectiveness of the dialogues of the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization on an integrated review of the six areas of the Monterrey Consensus. | UN | وثمة أهمية أيضا لإبلاء الاهتمام لمسألة إنشاء لجنة معنية بالتمويل لأغراض التنمية، أو هيئة أخرى من هذا القبيل، بهدف تعزيز فعالية عمليات الحوار بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بشأن القيام باستعراض متكامل لمجالات توافق آراء مونتيري الستة. |
A very important initiative had been the appointment by the Cabinet of a committee on aggravated sexual assault, which would present a report in early 2008 on the situation of women who had been subjected to rape and other types of sexual violence and would propose measures and strategies for reducing the incidence of such crimes. | UN | وكان من المبادرات الهامة جدا تعيين مجلس الوزراء لجنة معنية بالاعتداء الجنسي الشديد، وستعرض هذه اللجنة تقريرا في أوائل عام 2008 عن حالة النساء اللاتي تعرضن للاغتصاب وغيره من أنواع العنف الجنسي، كما أنها ستقترح تدابير واستراتيجيات للتقليل من وقوع هذه الجرائم. |
2. Invites the General Assembly, at its fifty-fourth session, to give consideration to the establishment, as its subsidiary body, of a committee on oceans that would assist the Assembly in carrying out its functions related to oceans and the law of the sea. | UN | ٢ - يدعو الجمعية العامة إلى أن تنظر في دورتها الرابعة والخمسين في إنشاء لجنة معنية بالمحيطات كهيئة فرعية تابعة لها تقوم بمساعدة الجمعية العامة في الاضطلاع بمهامها ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
(b) The establishment of a committee on the Convention on the Rights of the Child; | UN | (ب) إنشاء لجنة معنية باتفاقية حقوق الطفل؛ |
Mexico recognized the Government's will to advance in the eradication of violence against women through the enactment of the Law on Equal Opportunity Between Men and Women and the establishment of a committee on the subject. | UN | 36- وسلمت المكسيك برغبة الحكومة في النهوض بالقضاء على العنف ضد المرأة من خلال سن القانون بشأن تساوي الفرص بين الرجل والمرأة وإنشاء لجنة معنية بهذا الموضوع. |
They pointed out that the creation of a committee on Environmental-Economic Accounting was the way forward to mainstream environmental accounting and related statistics and to raise the profile of the accounts as the tool to measure sustainability of growth and development. | UN | وأشارت إلى أن إنشاء لجنة معنية بالمحاسبة البيئية الاقتصادية هو السبيل إلى المضي في تعميم المحاسبة البيئية والإحصاءات المتصلة بها والارتقاء بوضع الحسابات باعتبارها الأداة التي تقاس بها استدامة النمو والتنمية. |
(d) The establishment of a committee on Human Rights by the Ministry of the Interior in 2001, which is competent to receive individual complaints. | UN | (د) قيام وزارة الداخلية في عام 2001 بإنشاء لجنة معنية بحقوق الإنسان لديها صلاحية تلقي الشكاوى الفردية. |
Establishment of a committee on extradition | UN | إنشاء لجنة تعنى بتسليم المجرمين |
Breakthroughs included the establishment of a committee on equal opportunity to monitor compliance with legislation, a commission for monitoring the image of women in the media within the National Council for Women and the Family, and a committee for the promotion of rural women. | UN | ومن بين الإنجازات غير المسبوقة التي تحققت إنشاء لجنة تُعنى بتكافؤ الفرص تتولى رصد مدى الامتثال للتشريعات، ولجنة لرصد صورة المرأة في وسائط الإعلام في صلب المجلس الوطني للمرأة والأسرة، ولجنة للنهوض بالمرأة الريفية. |